video
Letras
I’ve been thinking
– Tenho estado a pensar
That I got no idea what you’re thinking
– Que não faço ideia do que estás a pensar
Are you happy? Are you sad?
– Estás feliz? Estás triste?
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
– Vais odiar – me sempre por aquela noite em Tóquio?
When it ended, I kinda hoped that it’d be open-ended
– Quando terminou, eu meio que esperava que fosse aberto
But you never looked back
– Mas você nunca olhou para trás
Well, I guess you can’t hold on to something once you let it go
– Bem, eu acho que você não pode segurar algo depois de deixá-lo ir
But I know a place where we can be us
– Mas conheço um lugar onde podemos ser nós
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Eu sei que não é real, mas é real o suficiente
From sun going down to sun coming up
– Do sol a pôr-se ao sol a nascer
It’s like you’re here with me
– É como se estivesses aqui comigo
Whenever I close my eyes
– Sempre que fecho os olhos
It’s taking me back in time
– Está a levar-me de volta no tempo
Been drowning in dreams lately
– Tem andado a afogar-se em sonhos ultimamente
Like it’s 2019, baby
– Como se fosse 2019, baby
Whenever I’m missing you
– Sempre que sinto a tua falta
Call you up, but I can’t get through
– Liga-te, mas não consigo passar
Don’t know where you sleep lately
– Não sei onde você dorme ultimamente
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Mas vejo – te nos meus sonhos, talvez
We can catch up, drive down our old street
– Podemos apanhar, conduzir pela nossa velha rua
If all that we were is all that we’ll ever be
– Se tudo o que fomos é tudo o que seremos
It’s bittersweet
– É agridoce
At least a girl can dream
– Pelo menos uma garota pode sonhar
I guess that I’m taking what I can get
– Eu acho que estou pegando o que posso conseguir
‘Cause I don’t get nothing new from your friends
– Porque não recebo nada de novo dos teus amigos
If you got the harder side of the break
– Se você tem o lado mais difícil do intervalo
Then why is it harder for me to take?
– Então, por que é mais difícil para mim tomar?
There’s so much I might never get to say-ay
– Há tanta coisa que eu nunca poderia chegar a dizer-ay
But I know a place where we can be us
– Mas conheço um lugar onde podemos ser nós
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Eu sei que não é real, mas é real o suficiente
From sun going down to sun coming up
– Do sol a pôr-se ao sol a nascer
It’s like you’re here with me
– É como se estivesses aqui comigo
Whenever I close my eyes
– Sempre que fecho os olhos
It’s taking me back in time
– Está a levar-me de volta no tempo
Been drowning in dreams lately
– Tem andado a afogar-se em sonhos ultimamente
Like it’s 2019, baby
– Como se fosse 2019, baby
Whenever I’m missing you
– Sempre que sinto a tua falta
Call you up, but I can’t get through
– Liga-te, mas não consigo passar
Don’t know where you sleep lately
– Não sei onde você dorme ultimamente
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Mas vejo – te nos meus sonhos, talvez
We can catch up, drive down our old street
– Podemos apanhar, conduzir pela nossa velha rua
If all that we were is all that we’ll ever be
– Se tudo o que fomos é tudo o que seremos
It’s bittersweet
– É agridoce
At least a girl can dream
– Pelo menos uma garota pode sonhar
I know it’s only in my mind (Ooh)
– Eu sei que é só na minha mente (Ooh)
Playin’ three nights on the stereo
– Tocando três noites no aparelho de som
Like a movie scene, DiCaprio
– Como uma cena de cinema, DiCaprio
Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)
– Oh, eu coloquei minha maquiagem apenas para adormecer (Ah)
It’s like you’re here with me
– É como se estivesses aqui comigo
Whenever I close my eyes
– Sempre que fecho os olhos
It’s taking me back in time
– Está a levar-me de volta no tempo
Been drowning in dreams lately
– Tem andado a afogar-se em sonhos ultimamente
Like it’s 2019, baby
– Como se fosse 2019, baby
Whenever I’m missing you
– Sempre que sinto a tua falta
Call you up, but I can’t get through
– Liga-te, mas não consigo passar
Don’t know where you sleep lately
– Não sei onde você dorme ultimamente
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Mas vejo – te nos meus sonhos, talvez
We can catch up, drive down our old street
– Podemos apanhar, conduzir pela nossa velha rua
If all that we were is something we’ll never be
– Se tudo o que fomos é algo que nunca seremos
It’s bittersweet
– É agridoce
Can we be friends at least?
– Podemos, pelo menos, ser amigos?
