Lucio Corsi – Volevo essere un duro اطالوی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Volevo essere un duro
– میں سخت ہونا چاہتا تھا
Che non gli importa del futuro
– وہ مستقبل کی پرواہ نہیں کرتا
Un robot, un lottatore di sumo
– ایک روبوٹ ، ایک سومو پہلوان
Uno spaccino in fuga da un cane lupo
– بھیڑیا کتے سے بھاگتے ہوئے ایک بدمعاش
Alla stazione di Bolo
– بولو اسٹیشن
Una gallina dalle uova d’oro
– سنہری انڈوں والا مرغی
Però non sono nessuno
– لیکن میں کوئی نہیں ہوں
Non sono nato con la faccia da duro
– میں ایک سخت چہرے کے ساتھ پیدا نہیں ہوا تھا
Ho anche paura del buio
– میں اندھیرے سے بھی ڈرتا ہوں
Se faccio a botte, le prendo
– اگر میں لڑتا ہوں تو میں انہیں لے جاؤں گا
Così mi truccano gli occhi di nero
– تو وہ میری آنکھیں سیاہ کر دیتے ہیں ۔
Ma non ho mai perso tempo
– لیکن میں نے کبھی وقت ضائع نہیں کیا ۔
È lui che mi ha lasciato indietro
– اس نے مجھے پیچھے چھوڑ دیا

“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “زندہ زندگی بچے کا کھیل ہے”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– ماں نے مجھے بتایا اور میں درختوں سے گر گیا
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– عام لوگوں کے لئے دنیا کتنی مشکل ہے
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– جو اپنے شیشوں میں بہت کم محبت رکھتے ہیں یا بہت زیادہ سورج رکھتے ہیں ۔

Volevo essere un duro
– میں سخت ہونا چاہتا تھا
Che non gli importa del futuro, no
– وہ مستقبل کی پرواہ نہیں کرتا ، کیا وہ
Un robot, medaglia d’oro di sputo
– ایک روبوٹ ، سپٹ گولڈ میڈل
Lo scippatore che t’aspetta nel buio
– اندھیرے میں آپ کا انتظار کرنے والا سنیچر
Il Re di Porta Portese
– پورٹا پورٹیز کا بادشاہ
La gazza ladra che ti ruba la fede
– مگپی چور جو آپ کا ایمان چوری کرتا ہے

“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “زندہ زندگی بچے کا کھیل ہے”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– ماں نے مجھے بتایا اور میں درختوں سے گر گیا
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– عام لوگوں کے لئے دنیا کتنی مشکل ہے
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– جو اپنے شیشوں میں بہت کم محبت رکھتے ہیں یا بہت زیادہ سورج رکھتے ہیں ۔
Volevo essere un duro
– میں سخت ہونا چاہتا تھا
Però non sono nessuno
– لیکن میں کوئی نہیں ہوں
Cintura bianca di judo
– وائٹ بیلٹ آفوڈو
Invece che una stella, uno starnuto
– ستارے کے بجائے چھینک

I girasoli con gli occhiali mi hanno detto: “Stai attento alla luce”
– شیشے کے ساتھ سورج پھولوں نے مجھے بتایا:”روشنی کے ساتھ محتاط رہو”
E che le lune senza buche sono fregature
– اور یہ کہ سوراخ کے بغیر چاند گھوٹالے ہیں ۔
Perché, in fondo, è inutile fuggire dalle tue paure
– کیونکہ ، سب کے بعد ، آپ کے خوف سے بچنے کے لئے یہ بیکار ہے

Vivere la vita è un gioco da ragazzi
– زندہ زندگی بچوں کا کھیل ہے
Io, io volevo essere un duro
– میں ، میں ایک سخت آدمی بننا چاہتا تھا
Però non sono nessuno
– لیکن میں کوئی نہیں ہوں

Non sono altro che Lucio
– میں لوسیو کے سوا کچھ نہیں ہوں
Non sono altro che Lucio
– میں لوسیو کے سوا کچھ نہیں ہوں


Lucio Corsi

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: