Videogreep
Lirieke
Ай, сделаем это, ха, 2-0-2-5 (darkn—)
– Ag, kom ons doen dit, ha, 2-0-2-5 (darkn -—
OBLA, гра (darkness, darkne—)
– OBLA, gra (donker, donker—)
У, Players Club
– Y, Spelers Klub
Ай (darkn—), двадцать пятый год, ебём вас всех (Пра-пра)
– Ai (darkn—), vyf-en-twintigste jaar, fuck julle almal (Groot-groot)
Ха
– Ha
Я не получаю то, что должен — недооценённый
– Ek kry nie wat ek veronderstel is om te onderwaardeer nie
Правда так считаю, можешь щас подумать, что я позер
– Ek dink regtig so, jy kan dink ek is nou’n poseur.
Увидишь в жизни — скажешь, что не знал, что я так скромен
– As jy my in die werklike lewe sien, sal jy sê dat jy nie geweet het ek was so beskeie nie.
Моя мать — художник-модельер, слышь, да, я создан Богом (Ай)
– My ma is’n mode-ontwerper, luister, ja, Ek is deur God geskep (Ay)
Я с детства был на дрипе (У), блядь, с иголочки, как ёлки
– Ek is sedert my kinderjare op die drup, met’n naald, soos’n Kersboom
Никогда бы не подумал: просто перееду в Лондон (А)
– Ek sou nooit gedink het nie: ek sal net Na Londen verhuis (En)
Бывало, я лутал копейки, но всегда работал
– Ek het pennies spandeer, maar ek het altyd gewerk
Хочу, чтоб у меня был сын как продолжение Облы (Ха)
– Ek wil’n seun hê as’n voortsetting Van Obla (Ha)
А детство было трудным, в шестом классе был компьютер
– En die kinderjare was moeilik, daar was’n rekenaar in die sesde graad
И всё, что я имел и мог найти, тащил из улиц (Я тащил из улиц)
– En alles wat ek gehad het en kon vind, het ek van die strate gesleep (ek het van die strate gesleep)
Малым я не врубался, что всё это было лучше (Ха)
– , Ek het nie besef dat dit alles beter was nie (Ha)
Чем если бы задротил в игры и щас был как Бустер
– As as ek speletjies gespeel het en nou was dit soos’n Booster
Ничё не поменялось с тех времён — я тот, голодный (Р-р)
– Niks het sedert daardie dae verander nie-ek is die een, honger (R-r)
И то, что я несу сейчас, оно всё с улиц тоже (А)
– En wat ek nou dra, dit is alles van die strate ook (A)
Слышь, если мы в одном ща плэйсе — то не факт, что дружим (А-а)
– Hey, as ons nou op dieselfde plek is, dan is dit nie’n feit dat ons vriende is nie (A-a)
Я могу прочитать тебя насквозь, и что ты пушишь (Ха)
– Ek kan reg deur jou lees ,en wat jy stoot (Ha)
Я знаю, чё ты мутишь, ты не знаешь, чё мы крутим (Уф, уф)
– Ek weet waarmee jy mors, jy weet nie wat ons draai nie (Uv, uv)
Чуть-чуть пожил как смертный, дропнул тейп — мы снова турим (Мы снова турим)
– Ek het’n bietjie soos’n sterflike geleef, ‘n band laat val-ons toer weer (ons toer weer)
Запомнил каждого, кто в адрес мой издавал звуки
– Ek onthou almal wat geluide by my adres gemaak het.
Максимум, как пёс соседский, каждый из вас — точно сука (Сука)
– Hoogstens, soos’n buurman se hond, is elkeen van julle beslis’n teef (Teef)
В моей башке лишь только цифры, Обла — электроник (7-3-5)
– Daar is slegs nommers in my kop, die elektroniese Afdeling (7-3-5)
Сезон охоты стартовал, ты — лох, тебя не тронем (Не парься)
– Die jagseisoen het begin, jy is’n sucker, ons sal jou nie aanraak nie (moenie bekommerd wees nie)
Ты сядешь на бутылку, круто, рядом был Майотик (Дурачок)
– Jy gaan sit op’n bottel, koel, daar was’n Mayotic naby (Goof)
МС Акне или Анки пуля сдула, бля — дистрофик
– MS Aknee of Anki is weggewaai deur’n verdomde koeël — distrofiese
Всю вашу тусу я ебал. Рожок? Согнём в калачик
– Ek het jou hele partytjie verneuk. ‘n horing? Kom ons buig dit in’n bal
Мой бро не ест свинину, мы закинули кабанчик (Free BuBo)
– My bro eet nie varkvleis nie, ons het’n beer gegooi (Gratis BuBo)
Ты перепутал меня с кем-то (А-а), ты меня не знаешь
– Jy het my verwar met iemand (Ah), jy ken my nie.
Я знаю труса, что не дал мне сдачи, пишет панчи (Он болтает)
– Ek ken’n lafaard wat nie terugveg nie, skryf punchy (Hy gesels)
Не буду спать, бабло из воздуха — оно летает (Фр-р)
– Ek sal nie slaap nie, buit uit die lug – dit vlieg (Fr-r)
Я не замечаю, как слил столько, но оставил чая
– Ek sien nie hoe ek so baie gedrink het nie, maar ek het’n bietjie tee gelos.
Я ща качаюсь — да, ты верно понял (Ага), я в спортзале
– Ek werk nou uit ja, jy het dit reg (Ja), ek is by die gimnasium
Оторву тебе башку, и глянем, как она базарит
– Ek sal jou kop afskeur en kom ons kyk hoe sy praat
