Video klip
Mahnının Mətni
Ай, сделаем это, ха, 2-0-2-5 (darkn—)
– Ai, bunu edək, ha, 2-0-2-5 (darkn—)
OBLA, гра (darkness, darkne—)
– OBLA, Gras (darkness, darkne—)
У, Players Club
– U, Oyunçular Klubu
Ай (darkn—), двадцать пятый год, ебём вас всех (Пра-пра)
– Ay (darkn—), iyirmi beşinci il, hamınızı sikirik (Böyük)
Ха
– Ha
Я не получаю то, что должен — недооценённый
– Lazım olanı almıram-qiymətləndirilməyib
Правда так считаю, можешь щас подумать, что я позер
– Düzdür, belə düşünürəm, indi düşünə bilərsən ki, mən pozerəm
Увидишь в жизни — скажешь, что не знал, что я так скромен
– Həyatda görəcəksən-deyirsən ki, bu qədər təvazökar olduğumu bilmirdim
Моя мать — художник-модельер, слышь, да, я создан Богом (Ай)
– Anam modelyerdir, eşit, Bəli, Mən Allah tərəfindən yaradılmışam (ai)
Я с детства был на дрипе (У), блядь, с иголочки, как ёлки
– Uşaqlıqdan bəri dripdə olmuşam (u), Milad ağacları kimi iynədən
Никогда бы не подумал: просто перееду в Лондон (А)
– Heç vaxt düşünməzdim: yalnız Londona köçəcəyəm (a)
Бывало, я лутал копейки, но всегда работал
– Mən qəpik-quruş tuturdum, amma həmişə işləyirdim
Хочу, чтоб у меня был сын как продолжение Облы (Ха)
– İstəyirəm ki, oğlum Oblanın davamı kimi olsun (ha)
А детство было трудным, в шестом классе был компьютер
– Uşaqlıq çətin idi, altıncı sinifdə kompüter var idi
И всё, что я имел и мог найти, тащил из улиц (Я тащил из улиц)
– Və tapa biləcəyim və tapa biləcəyim hər şeyi küçələrdən sürüklədim (küçələrdən sürüklədim)
Малым я не врубался, что всё это было лучше (Ха)
– Bütün bunların daha yaxşı olduğunu söyləmədim (ha)
Чем если бы задротил в игры и щас был как Бустер
– Oyunlara qapılsam daha çox və shchas Gücləndirici kimi idi
Ничё не поменялось с тех времён — я тот, голодный (Р-р)
– O vaxtdan bəri heç nə dəyişmədi-mən acam (R-R)
И то, что я несу сейчас, оно всё с улиц тоже (А)
– İndi daşıdığım hər şey küçələrdən də (A)
Слышь, если мы в одном ща плэйсе — то не факт, что дружим (А-а)
– Bir yerdə olsaq, dost olduğumuz bir həqiqət deyil (ah-ah)
Я могу прочитать тебя насквозь, и что ты пушишь (Ха)
– Səni oxuya bilərəm və nə itələyirsən (ha)
Я знаю, чё ты мутишь, ты не знаешь, чё мы крутим (Уф, уф)
– Bilirəm, çe Mutt, bilmirsən, çe bükürük (UV, UV)
Чуть-чуть пожил как смертный, дропнул тейп — мы снова турим (Мы снова турим)
– Bir az ölümcül kimi yaşadı, teip atdı-yenidən tur edirik (yenidən tur edirik)
Запомнил каждого, кто в адрес мой издавал звуки
– Mənə səs verən hər kəsi xatırladım
Максимум, как пёс соседский, каждый из вас — точно сука (Сука)
– Maksimum, qonşu İt kimi, hər biriniz tam olaraq Orospu (Orospu)
В моей башке лишь только цифры, Обла — электроник (7-3-5)
– Başımda yalnız nömrələr var, Obla — Elektronika (7-3-5)
Сезон охоты стартовал, ты — лох, тебя не тронем (Не парься)
– Ov mövsümü başladı, Sən Loch, sənə toxunmayacağıq (tərləməyin)
Ты сядешь на бутылку, круто, рядом был Майотик (Дурачок)
– Bir şüşə oturacaqsan, sərin, yaxınlıqda Mayotik (axmaq) var idi
МС Акне или Анки пуля сдула, бля — дистрофик
– Ms acne və ya anki güllə partladı, lanet distrofik
Всю вашу тусу я ебал. Рожок? Согнём в калачик
– Bütün tusunuzu sikdim. Buynuz? Kalachikə bükün
Мой бро не ест свинину, мы закинули кабанчик (Free BuBo)
– Mənim Bro donuz əti yemir, biz qaban atdıq (Pulsuz BuBo)
Ты перепутал меня с кем-то (А-а), ты меня не знаешь
– Məni kimsə ilə qarışdırdın (Ah-ah), sən məni tanımırsan
Я знаю труса, что не дал мне сдачи, пишет панчи (Он болтает)
– Qorxağı bilirəm ki, mənə dəyişiklik vermədi, Panchi yazır (söhbət edir)
Не буду спать, бабло из воздуха — оно летает (Фр-р)
– Yatmaram, havadan xəmir-uçur (fr-r)
Я не замечаю, как слил столько, но оставил чая
– Bu qədər tökdüyümü görmürəm, amma çay buraxdım
Я ща качаюсь — да, ты верно понял (Ага), я в спортзале
– Mən yellənirəm-bəli, doğru başa düşdün (Bəli), mən idman zalındayam
Оторву тебе башку, и глянем, как она базарит
– Başını yırtacağam və necə bazarlıq etdiyinə baxacağıq
