Genius Türkçe Çeviri – Paris Paloma – labour (Türkçe Çeviri) Tyrkisk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

(Bir, iki, üç)
– (En, to, tre)

Neden tutunuyorsun
– Hvorfor holder du FAST
Bu kadar sıkı
– Det er så stramt
Sarktığım halata
– Rebet jeg hænger fra
Çıkmak için bu adadan?
– For at komme væk fra denne ø?
Bu bir kaçış planıydı (Bu bir kaçış planıydı)
– Det var en flugtplan (det var en flugtplan)
Dikkatlice zamanladım
– Jeg timede det omhyggeligt
Bu yüzden bırak gideyim
– Så lad mig gå
Ve dalayım aşağıdaki dalgalara
– Og lad mig dykke ned i bølgerne nedenfor

Kim bakar bostanlara?
– Hvem tager sig af bostanerne?
Kim onarır çatıları?
– Hvem reparerer tagene?
Duygusal işkence
– Følelsesmæssig tortur
Tahtının başından
– Fra tronens hoved
Kim getirir suyu
– Hvem bringer vandet
Dağ başındaki kaynaktan?
– Fra kilden på bjerget?
Ve aynı yolu tekrar döner
– Og det bliver på samme måde igen
Sözlerini ve onların keskin acısını hissetmek için?
– At føle hans ord og deres skarpe smerte?
Ve bıktım usandım artık
– Og jeg er træt af det

Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– Kapillærerne i Mine øjne brister
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– Hvis vores kærlighed døde, ville det være det værste?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– Ifølge nogen troede jeg var min Frelser
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– Ingen tvivl om, at du får mig til at gøre en masse arbejde
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– Calluses på mine hænder knækker
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– Hvis vores kærlighed slutter, ville det være en dårlig ting?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– Og stilheden hjemsøger vores soveværelse
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Du får mig til at gøre for meget arbejde

(Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana)
– (Du får mig til at gøre for meget arbejde)

Özürler benim dilimden
– Undskyld fra mit sprog
Seninkinden asla
– Aldrig fra din
Meşgul akan kadehi şapırdatmakla
– Travlt med at smække det flydende glas
Ve çatalıyla saplamakla
– Og ved at stikke med en gaffel
Zeki bir adam olduğunu biliyorum (Zeki bir adam olduğunu biliyorum)
– Jeg ved, du er en smart fyr (jeg ved, du er en smart fyr)
Ve silah olarak kullanıyorsun
– Og du bruger det som et våben
Sahte beceriksizliğini
– Falsk inkompetence
Bu kılık değiştirdiğin hakimiyetini
– Dette er dit Herredømme i forklædning

Eğer bir kızımız olsaydı
– Hvis vi havde en datter
İzlerdim ve kurtaramazdım onu
– Jeg ville se, og jeg kunne ikke redde ham
Duygusal işkence
– Følelsesmæssig tortur
Tahtının başından
– Fra tronens hoved
Senin öğrettiğini yapardı
– Han ville gøre, hvad du lærte ham
Aynı zalim kaderi yaşardı
– Han ville have lidt den samme grusomme skæbne
Bu yüzden kaçmalıyım şimdi
– Derfor er jeg nødt til at løbe væk nu
Bu hatayı alabilmem için geri
– Tilbage, så jeg kan få denne fejl
En azından denemem gerek
– Jeg skulle i det mindste prøve

Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– Kapillærerne i Mine øjne brister
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– Hvis vores kærlighed døde, ville det være det værste?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– Ifølge nogen troede jeg var min Frelser
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– Ingen tvivl om, at du får mig til at gøre en masse arbejde
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– Calluses på mine hænder knækker
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– Hvis vores kærlighed slutter, ville det være en dårlig ting?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– Og stilheden hjemsøger vores soveværelse
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Du får mig til at gøre for meget arbejde

Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– Hele dagen, hver dag, terapeut, mor, Stuepige
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– Sensuel, så jomfru, sygeplejerske så butler
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– Bare en udvidelse, der lever for Menneskets Tjeneste
Parmağını hiç oynatmasın diye
– Så han aldrig bevæger fingeren
7/24 bebek makinesi
– 24/7 baby maskine
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– Et hus med lyserøde persienner, så du kan leve dine drømme
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– Det er ikke et tegn på kærlighed, hvis du tvinger ham
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– Du får mig til at gøre for meget arbejde
Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– Hele dagen, hver dag, terapeut, mor, Stuepige
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– Sensuel, så jomfru, sygeplejerske så butler
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– Bare en udvidelse, der lever for Menneskets Tjeneste
Parmağını hiç oynatmasın diye
– Så han aldrig bevæger fingeren
7/24 bebek makinesi
– 24/7 baby maskine
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– Et hus med lyserøde persienner, så du kan leve dine drømme
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– Det er ikke et tegn på kærlighed, hvis du tvinger ham
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– Du får mig til at gøre for meget arbejde

Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor (Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi)
– Kapillærerne i Mine øjne brister (hele dagen, hver dag, terapeut, mor, Stuepige)
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu? (Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak)
– Hvis vores kærlighed døde, ville det være det værste? (Sensuel, derefter jomfru, Sygeplejerske derefter butler)
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre (Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan)
– Ifølge nogen, som jeg synes er min Frelser (bare en forlængelse, der lever for Menneskets Tjeneste)
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana (Parmağını hiç oynatmasın diye)
– Uden tvivl får du mig til at gøre en masse arbejde (så han aldrig bevæger fingeren)
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor (7/24 bebek makinesi)
– Hård hud på mine hænder revner (24/7 baby maskine)
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu? (Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye)
– Hvis vores kærlighed slutter, ville det være en dårlig ting? (Så han kan leve sine drømme om et hus med lyserøde persienner)
Ve sessizlik musallat yatak odamıza (Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan)
– Og stilheden hjemsøger vores soveværelse (det er ikke et tegn på kærlighed, hvis du tvinger det)
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Du får mig til at gøre for meget arbejde


Genius Türkçe Çeviri

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: