JENNIE – ZEN Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I tell ’em, “Down, now”
– Innsidh mi ‘ em, “Sìos, a-nis”
On that energy, yes
– Air an lùth sin, tha
I am what you think about me
– Na tha thu a ‘ smaoineachadh mum dheidhinn
Cross me, please
– Crois dhomh, feuch
I’ma keep it Z, Zen
– Tha mi a ‘ coimhead Air, Zen
Presence, bless
– Làthaireachd, beannaich
Money can’t buy sixth sense
– Chan urrainn airgead a cheannach sixth sense

Bad bitch, ‘kay, so make me better
– Droch bitch, ‘ kay, mar sin dèan nas fheàrr dhomh
Fire aura, quiets chatter
– Fire aura, quiets chatter
Shoo, shoo, shoo, I make ’em scatter
– Tha, tha, tha, tha, tha mi a ‘ sgapadh
They can’t move my matter
– Chan urrainn dhaibh mo chùis a ghluasad

Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
– Chan eil duine gon ‘gluais m’ anam, gon ‘ gluais mo aura, mo chùis
Nobody gon’ move my light, gon’ touch my glow, my matter
– Chan eil duine gon ‘gluais mo sholas, gon’ touch my glow, my matter
Nobody gon’, all this power make them scatter
– Chan eil duine gon’, tha an cumhachd seo uile gan dèanamh sgapte
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)
– Chan eil, chan eil duine gon ‘touch my soul, gon’ a ‘ maidseadh mo ghlùin, mar, tha mi gad mholadh (Hey)

(Ah, ah) Shake me
– [Deasaich] Crathadh mi
(Ah, ah) Hey
– (Tha mi a ‘ Smaoineachadh)

Thick skin layered like chains on chains on chains
– Craiceann tiugh le slabhraidhean mar slabhraidhean air slabhraidhean air slabhraidhean
Wear the pressure on my neck and rings
– A ‘cur mo chasan’ s mo chasan
Rain, midnight bloom
– Uisge, blàth meadhan-oidhche
In the dark, I grew
– San fheasgar dh’èirich mi

Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (Freeze)
– Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (Reòthadh)
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (Gleam)
– Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (Gleam)
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (One hunnid, one hunnid)
– Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (Aon hunnid, aon hunnid)
Ten
– Deich
Shoo, shoo, shoo, shoo (One hunnid)
– Shoo, shoo, shoo, shoo (Aon hunnid)
Money cannot buy no real friends
– Chan urrainn airgead ceannach fìor charaidean

Baddest, they can’t make me badder
– ‘S truagh nach do dh’fhuirich mi tioram
Fire aura, quiets chatter
– Fire aura, quiets chatter
Shoo, shoo, shoo, I make ’em scatter
– Tha, tha, tha, tha, tha mi a ‘ sgapadh
They can’t move my matter
– Chan urrainn dhaibh mo chùis a ghluasad

Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
– Chan eil duine gon ‘gluais m’ anam, gon ‘ gluais mo aura, mo chùis
Nobody gon’ move my light, gon’ touch my glow, my matter
– Chan eil duine gon ‘gluais mo sholas, gon’ touch my glow, my matter
Nobody gon’, all this power make them scatter
– Chan eil duine gon’, tha an cumhachd seo uile gan dèanamh sgapte
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)
– Chan eil, chan eil duine gon ‘touch my soul, gon’ a ‘ maidseadh mo ghlùin, mar, tha mi gad mholadh (Hey)

(Ah, ah) Shake me
– [Deasaich] Crathadh mi
(Ah, ah) Hey
– (Tha mi a ‘ Smaoineachadh)
(Ah, ah)
– (Air ath-sheòladh o)
(Ah, ah) Can’t be two of one
– Cha-n Urrainn e bhi ‘ n a aon diubh


JENNIE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: