Roxy Dekker – Jouw Idee האָלענדיש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

(Ah, mm)
– (אַה, מם)

Ik heb niks te bespreken
– איך האָב גאָרנישט צו דיסקוטירן
Ik zat me te vervelen
– איך בין געווען באָרד
Ik heb zelfs al weken niet aan je gedacht
– איך האָב ניט אַפֿילו געדאַנק וועגן איר אין וואָכן
Ook niet aan ons tweeën en hoe het toen was
– ניט אַפֿילו די צוויי פון אונדז און ווי עס איז געווען דעמאָלט

Maar ik wou effe bellen en je vertellen
– אָבער איך געוואלט צו רופן effe און זאָגן איר
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– אַז איך בין שוין אָוקיי און איך בין איבער איר
Maar als je het zwaar hebt
– אָבער ווען איר האָט אַ שווערע צײַט
Die klik niet met haar hebt
– ווער האָט נישט געקליקט מיט איר
Weet dan dat ik daar ben
– דעמאָלט וויסן אַז איך בין דאָרט

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?”
– דאָס איז נישט אַ ” איך ווילן איר צוריק”, אָבער אַ ” זיי ביסט אָוקיי?”
We kunnen toch wel een koffietje doen?
– מיר קענען האָבן אַ קאַווע, רעכט?
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– נאָר צו רעדן, עס איז נישט וואָס איר טראַכטן
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– אָבער אויב איר בעסער וועלן צו טרינקען ווייַן, דעמאָלט איך ווי עס בעסטער
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– אַזוי נאָר נאָמען אַ צייַט, אָבער נישט צו פרי
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– פּרעפעראַבלי אין מיין הויז, דעמאָלט איך הערן איר געזונט
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– און דעמאָלט אויב איר בלייַבן שלאָפנדיק, איך טראַכטן עס ס אָוקיי
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– אָבער דעמאָלט עס איז ניט מייַן, ניט מייַן, ניט מייַן, אָבער דיין געדאַנק

(Ah, oh, mm)
– (אַה, אָ, מם)

Komt het nu gelegen
– איז עס איצט לאָוקייטאַד
Of ben ik al een vreemde?
– אָדער בין איך שוין אַ פֿרעמדער?
Ik zag net de foto’s in jouw oude huis
– איך האָב נאָר געזען די בילדער אין דײַן אַלטן הויז
We zagen er stiekem best gelukkig uit
– מיר האָבן געהיימע אויסגעזען גאַנץ צופרידן

Dus ik wou effe bellen en je vertellen
– אַזוי איך געוואלט צו רופן effe און זאָגן איר
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– אַז איך בין שוין אָוקיי און איך בין איבער איר
Maar als je het zwaar hebt
– אָבער ווען איר האָט אַ שווערע צײַט
Die klik niet met haar hebt
– ווער האָט נישט געקליקט מיט איר
Weet dan dat ik daar ben
– דעמאָלט וויסן אַז איך בין דאָרט

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?” (Gaat alles goed?)
– דאָס איז נישט אַ ” איך ווילן איר צוריק”, אָבער אַ ” זיי ביסט אָוקיי? “(איז אַלץ אָוקיי?)
We kunnen toch wel een koffietje doen? (Koffietje doen?)
– מיר קענען האָבן אַ קאַווע, רעכט? (האַבן אַ קאַווע?)
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– נאָר צו רעדן, עס איז נישט וואָס איר טראַכטן
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– אָבער אויב איר בעסער וועלן צו טרינקען ווייַן, דעמאָלט איך ווי עס בעסטער
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– אַזוי נאָר נאָמען אַ צייַט, אָבער נישט צו פרי
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– פּרעפעראַבלי אין מיין הויז, דעמאָלט איך הערן איר געזונט
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– און דעמאָלט אויב איר בלייַבן שלאָפנדיק, איך טראַכטן עס ס אָוקיי
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– אָבער דעמאָלט עס איז ניט מייַן, ניט מייַן, ניט מייַן, אָבער דיין געדאַנק


Roxy Dekker

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: