Eslabon Armado – MIRA NOMAS ਸਪੇਨੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Ahora sí
– ਹੁਣ ਹਾਂ
Con sentimiento, pá’
– ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ, ਪਿਤਾ ਜੀ

Mira nomás, me pesa verte en las redes posteando, pero con alguien más
– ਬਸ ਦੇਖੋ, ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੈਟਵਰਕ ਪੋਸਟ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ
Por ti me tiré a matar, no sabes cuánto me hiciste daño
– ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ, ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਦੁੱਖ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
Malditos tres años, gasté el tiempo yo contigo, oh-oh
– ਤਿੰਨ ਸਾਲ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ, ਓ-ਓ
Quiero hablar, ni pedos porque de la nada me bloqueaste sin mencionar
– ਮੈਂ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਕੋਈ ਫਾਰਟ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ ਕਿਤੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ
Le hablé a medio mundo para ver si bien tú te encontrabas
– ਮੈਂ ਅੱਧੀ ਦੁਨੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋ
Baby, ¿por qué cambiaste de noche a mañana? Ah-ah
– ਬੇਬੀ, ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਰਾਤ ਕਿਉਂ ਬਦਲ ਗਏ? ਆਹ-ਆਹ

Me dio, me dio un dolor muy fuerte
– ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤਾ, ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਦਰਦ ਦਿੱਤਾ
Pagué por terapia, baby
– ਮੈਂ ਥੈਰੇਪੀ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ, ਬੇਬੀ
¿Por qué tú me hiciste creer que tú
– ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਇਆ
Que tú en verdad sí me amabas?
– ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ?
Entonces, pa’ ti fui nada, ¿o qué?
– ਤਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਜਾਂ ਕੀ?
Por mi parte, vete a la ver—
– ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਲਈ, ਦੇਖੋ—


Esa canción que te canté miles de veces
– ਉਹ ਗੀਤ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਗਾਇਆ ਹੈ
Si la escucho, pierdo control
– ਜੇ ਮੈਂ ਉਸ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਕੰਟਰੋਲ ਗੁਆ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
Cambiaste mi persona de buena a tener puro odio
– ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਚੰਗੇ ਤੋਂ ਬਦਲ ਕੇ ਸ਼ੁੱਧ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ
¿Volverte a ver? Ni en pintura volviera a verte, eh-eh
– ਦੁਬਾਰਾ ਮਿਲਣ ਲਈ? ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦੇਖਾਂਗਾ, ਏਹ-ਏਹ

Me dio, me dio un dolor muy fuerte
– ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤਾ, ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਦਰਦ ਦਿੱਤਾ
Pagué por terapia, baby
– ਮੈਂ ਥੈਰੇਪੀ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ, ਬੇਬੀ
¿Por qué tú me hiciste creer que tú
– ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਇਆ
Que tú en verdad sí me amabas?
– ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ?
Entonces, pa’ ti fui nada, ¿o qué?
– ਤਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਜਾਂ ਕੀ?
Por mi parte, vete a la ver—
– ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਲਈ, ਦੇਖੋ—

[Outro Instrumental]
– [ਯੰਤਰਿਕ ਆਟ੍ਰੋ]


Eslabon Armado

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: