Eslabon Armado – MIRA NOMAS שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Ahora sí
– איצט יאָ
Con sentimiento, pá’
– מיט געפיל, פּאַ’

Mira nomás, me pesa verte en las redes posteando, pero con alguien más
– קוק נאָר, עס טוט מיר וויי צו זען איר אויף די נעטוואָרקס פּאָוסטינג, אָבער מיט עמעצער אַנדערש
Por ti me tiré a matar, no sabes cuánto me hiciste daño
– פֿאַר איר איך וואַרפן זיך צו טייטן, איר טאָן ניט וויסן ווי פיל איר שאַטן מיר
Malditos tres años, gasté el tiempo yo contigo, oh-oh
– דאַמינג דרייַ יאָר, איך פארבראכט די צייַט מיט איר, אָ-אָ
Quiero hablar, ni pedos porque de la nada me bloqueaste sin mencionar
– איך וויל רעדן, קיין פּערטס ווייַל אויס פון ערגעץ איר בלאקירט מיר אָן דערמאָנען
Le hablé a medio mundo para ver si bien tú te encontrabas
– איך גערעדט צו האַלב די וועלט צו זען אויב איר זענען
Baby, ¿por qué cambiaste de noche a mañana? Ah-ah
– קינד, פארוואס האסטו געטוישט איבערנאכט צו מארגן? אַה-אַה

Me dio, me dio un dolor muy fuerte
– ער האָט מיר געגעבן, ער האָט מיר געגעבן אַ זייער שטאַרק ווייטיק
Pagué por terapia, baby
– איך האָב באַצאָלט פֿאַר טעראַפּיע, קינד
¿Por qué tú me hiciste creer que tú
– פארוואס האט איר געמאכט מיר גלויבן אַז איר
Que tú en verdad sí me amabas?
– אַז איר האָט טאַקע ליב געהאט מיר?
Entonces, pa’ ti fui nada, ¿o qué?
– אַזוי, פֿאַר איר איך איז געווען גאָרנישט, אָדער וואָס?
Por mi parte, vete a la ver—
– פֿאַר מיין טייל, גיין צו די זען—


Esa canción que te canté miles de veces
– דאָס ליד וואָס איך האָב דיר געזונגען טויזנט מאָל
Si la escucho, pierdo control
– אויב איך הער איר, פֿאַרלירן איך די קאָנטראָל
Cambiaste mi persona de buena a tener puro odio
– דו האָסט געטוישט מײַן מענטש פֿון גוט צו האָבן ריין האַס
¿Volverte a ver? Ni en pintura volviera a verte, eh-eh
– צו זען איר ווידער? איך וואָלט ניט אַפֿילו זען איר אין פּיינינג ווידער, ה-ה

Me dio, me dio un dolor muy fuerte
– ער האָט מיר געגעבן, ער האָט מיר געגעבן אַ זייער שטאַרק ווייטיק
Pagué por terapia, baby
– איך האָב באַצאָלט פֿאַר טעראַפּיע, קינד
¿Por qué tú me hiciste creer que tú
– פארוואס האט איר געמאכט מיר גלויבן אַז איר
Que tú en verdad sí me amabas?
– אַז איר האָט טאַקע ליב געהאט מיר?
Entonces, pa’ ti fui nada, ¿o qué?
– אַזוי, פֿאַר איר איך איז געווען גאָרנישט, אָדער וואָס?
Por mi parte, vete a la ver—
– פֿאַר מיין טייל, גיין צו די זען—

[Outro Instrumental]
– [אינסטרומענטאַל אַוטראָ]


Eslabon Armado

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: