Noize MC – Не все дома (Not All There) ራሺያኛ ግጥሞች & አማርኛ ትርጉም

የቪዲዮ ክሊፕ

ግጥሞች

Чёртова картошка по выходным
– የተረገመ ድንች ቅዳሜና እሁድ
На копейке по колдобинам в ебеня
– በዱቄት ውስጥ አንድ ሳንቲም
В старые сиденья въевшийся дым
– በአሮጌው መቀመጫዎች ውስጥ ጭስ አለ።
От запаха укачивает меня
– ሽታው በጣም ታምሞብኛል።
Я сразу им сказал что я не готов
– እኔም ወዲያውኑ ዝግጁ እንዳልሆንኩ ነገርኳቸው።
В банку собирать колорадских жуков
– የኮሎራዶ ድንች ጥንዚዛዎችን በአንድ ማሰሮ ውስጥ ለመሰብሰብ
«Я лучше прополю один все поля
– “ሁሉንም እርሻዎች በራሴ አረም እመርጣለሁ።”
Но только не жуки!» — я их умолял
– ግን ሳንካዎች አይደሉም!”ብዬ ጠየቅኋቸው።
Чёртова картошка по выходным
– የተረገመ ድንች ቅዳሜና እሁድ
На копейке по колдобинам в ебеня
– በዱቄት ውስጥ አንድ ሳንቲም
В старые сиденья въевшийся дым
– በአሮጌው መቀመጫዎች ውስጥ ጭስ አለ።
От запаха укачивает меня
– ሽታው በጣም ታምሞብኛል።
Дед на участке всю жизнь строит дом
– አያቴ በሕይወት ዘመኑ ሁሉ በንብረቱ ላይ ቤት እየገነባ ነበር ።
Из битого шифера и палки с гвоздём
– ከተሰበረ ሰሌዳ እና ከምስማር ጋር ዱላ የተሰራ ።
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– በምስማር ላይ ባለው ሳሙና ላይ ጥቁር አፈር አለ።
Дед на участке всю жизнь строит дом
– አያቴ በሕይወት ዘመኑ ሁሉ በንብረቱ ላይ ቤት እየገነባ ነበር ።
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– ዙሪያ ጡቦች, የጣሪያ ቁሳዊ እና ታር አሉ
И окончание стройки съезжает опять на потом
– እና የግንባታው መጨረሻ በኋላ እንደገና እየተንቀሳቀሰ ነው ።

Когда я прославлюсь на всю страну
– መቼ ነው በመላው አገሪቱ ታዋቂ የምሆነው
Я избавлю нас всех от боли
– ከሁላችንም ስቃይ እወስዳለሁ።
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “ይህ ምን ዓይነት ሞኝነት ነው? ጨረቃን ከሰማይ ማውረድ ቀላል ነው ።
У тебя не все дома, что ли?»
– ደህና አይደለህም?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– መቼ ነው በመላው አገሪቱ ታዋቂ የምሆነው
Я избавлю нас всех от боли
– ከሁላችንም ስቃይ እወስዳለሁ።
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “ይህ ምን ዓይነት ሞኝነት ነው? ጨረቃን ከሰማይ ማውረድ ቀላል ነው ።
У тебя не все дома, что ли?»
– ከአእምሮህ አልወጣ?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “ከአእምሮህ አልወጣ?”

В новой школе не так уж и здорово:
– በአዲሱ ትምህርት ቤት ውስጥ በጣም ጥሩ አይደለም ። :
Их смешит моя старая куртка
– በአሮጌው ጃኬቴ ላይ ይስቃሉ።
И нелепая шапка с узорами
– እና ከስርዓቶች ጋር ፌዝ ኮፍያ
Она и меня самого бесит жутко
– እሷ በእውነት ከእኔ ራቀች።
Вшестером в однушке жить нереально:
– ከስድስት ሰዎች ጋር ብቻቸውን መኖር አይችሉም ። :
За книжным шкафом — там у нас спальня
– ከመጽሐፉ በስተጀርባ አንድ መኝታ ቤት አለን።
Разговоры в очереди к умывальнику:
– በመታጠቢያ ቤት ወረፋ ላይ የተደረጉ ውይይቶች:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “ልታስወግደው ትችላለህ? እኔ ትንሽ አለኝ “
Прочь от толпы в тесной комнате
– በአንድ ትልቅ ክፍል ውስጥ ብዙ ሰዎች ።
Палец на расплавленной кнопке лифта
– በቀለጠ ሊፍት አዝራር ላይ አንድ fing
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– ደማቅ ብርቱካናማ ብርሃን ከሾርባው ስር
В голове шёпотом — первые рифмы
– የእኔ የመጀመሪያ ግጥሞች በሹክሹክታ ውስጥ በጭንቅላቴ ውስጥ ናቸው ።
Большая Советская энциклопедия
– ታላቁ የሶቪየት ኢንሳይክሎፒዲያ
Том двадцать семь, разворот в середине
– ጥራዝ ሃያ ሰባት ፣ መካከለኛ ገጽ ተሰራጭቷል
Там флаги всех стран на планете
– በፕላኔቷ ላይ ያሉ ሁሉም አገሮች ባንዲራዎች አሉ.
И я побываю в половине как минимум
– እኔ ቢያንስ ግማሹን እቆጥረዋለሁ ።
Пусть грязновато моё оперение
– ላባዬ ትንሽ ቆሻሻ ይሁን
Для чистоты образа белой вороны
– የነጭ ቁራ ምስል ንፅህና
Из трещины между осколков империи
– ከመንግሥቱ ክፍሎች መካከል
Я взмою туда, где ревут стадионы
– ስታዲየሞቹን የት እንደምናስቀምጥ

Когда я прославлюсь на всю страну
– መቼ ነው በመላው አገሪቱ ታዋቂ የምሆነው
Я избавлю нас всех от боли
– ከሁላችንም ስቃይ እወስዳለሁ።
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “ይህ ምን ዓይነት ሞኝነት ነው? ጨረቃን ከሰማይ ማውረድ ቀላል ነው ።
У тебя не все дома, что ли?»
– ደህና አይደለህም?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– መቼ ነው በመላው አገሪቱ ታዋቂ የምሆነው
Я избавлю нас всех от боли
– ከሁላችንም ስቃይ እወስዳለሁ።
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “ይህ ምን ዓይነት ሞኝነት ነው? ጨረቃን ከሰማይ ማውረድ ቀላል ነው ።
У тебя не все дома, что ли?»
– ደህና አይደለህም?”

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– ታላቅ ሕይወት እንደሚጠብቀን ሕልም አየን።
А оказалось — что лютая жесть
– ግን ኃይለኛ ቆርቆሮ ሆነ
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– ከጸሎትና ከበዓላት ይልቅ እኩዮቻችን ናቸው ።
По утрам кричат детям «ложись»
– ጠዋት ላይ” ወደ ታች ውረድ ” እያሉ ይጮሃሉ
За оградками множатся ямы
– , እና ቀዳዳዎች ከአጥሮች በስተጀርባ ይበዛሉ
Крематории топят Ремарком
– ኦሮምያ በአስተያየት እየተናጠች ነው
В небе над кладбищем, где лежит мама
– እናቴ የምትተኛበት መቃብር በላይ ሰማይ
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– ወደ ካርኮቭ የሚያመሩ ቦምቦች
Крыльчатки сирен рубят воздух
– የሲሪየር ገመዶች አየር ይቁረጡ
Тонкую кожу сменяет кирза
– ቀጭን ቆዳ በኪርዛ ተተክቷል
Родные тела в неестественных позах
– ተፈጥሮአዊ ያልሆኑ አካላት
Перемещённые лица в слезах
– የተፈናቀሉ ዜጎች በእንባ
Это мир, где у всех – не все дома
– ሁሉም ሰው በቤት ውስጥ የማይኖርበት ዓለም ነው።
Это война без надежд на успех
– ይህ የስኬት ተስፋ የሌለው ጦርነት ነው ።
Потому что не может быть по-другому
– ምክንያቱም ሌላ መንገድ ሊሆን አይችልም ።
В мире, где не все дома у всех!
– ሁሉም ነገር በቤት ውስጥ የማይሆንበት ዓለም!

Когда я прославлюсь на всю страну
– መቼ ነው በመላው አገሪቱ ታዋቂ የምሆነው
Я избавлю нас всех от боли
– ከሁላችንም ስቃይ እወስዳለሁ።
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “ይህ ምን ዓይነት ሞኝነት ነው? ጨረቃን ከሰማይ ማውረድ ቀላል ነው ።
У тебя не все дома, что ли?»
– ደህና አይደለህም?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– መቼ ነው በመላው አገሪቱ ታዋቂ የምሆነው
Я избавлю нас всех от боли
– ከሁላችንም ስቃይ እወስዳለሁ።
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “ይህ ምን ዓይነት ሞኝነት ነው? ጨረቃን ከሰማይ ማውረድ ቀላል ነው ።
У тебя не все дома, что ли?»
– ከአእምሮህ አልወጣ?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “ከአእምሮህ አልወጣ?”


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: