Noize MC – Не все дома (Not All There) Ruski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Чёртова картошка по выходным
– Prokleti krompir vikendom
На копейке по колдобинам в ебеня
– Na dime za rupe u kurac
В старые сиденья въевшийся дым
– Ima dima na starim sedištima.
От запаха укачивает меня
– Smrad mi se gadi.
Я сразу им сказал что я не готов
– Odmah sam im rekao da nisam spreman.
В банку собирать колорадских жуков
– Za sakupljanje koloradskih kornjaša u tegli
«Я лучше прополю один все поля
– , “Radije bih sam korio Sva polja.”
Но только не жуки!» — я их умолял
– Ali ne i bube!”- Molio sam ih.
Чёртова картошка по выходным
– Prokleti krompir vikendom
На копейке по колдобинам в ебеня
– Na dime za rupe u kurac
В старые сиденья въевшийся дым
– Ima dima na starim sedištima.
От запаха укачивает меня
– Smrad mi se gadi.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Moj deda je ceo život gradio kuću na imanju
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Napravljen od slomljenog škriljevca i štapa sa ekserom
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Ima crne zemlje na sapunu u tragovima noktiju.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Moj deda je ceo život gradio kuću na imanju
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Svuda okolo su cigle, krovni materijal i katran
И окончание стройки съезжает опять на потом
– A kraj izgradnje se ponovo kreće za kasnije

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kada ću postati poznat širom zemlje
Я избавлю нас всех от боли
– Isteraću bol iz svih nas.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kakva je ovo glupost? Lakše je skinuti mesec sa neba
У тебя не все дома, что ли?»
– Zar nisi dobro?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kada ću postati poznat širom zemlje
Я избавлю нас всех от боли
– Isteraću bol iz svih nas.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kakva je ovo glupost? Lakše je skinuti mesec sa neba
У тебя не все дома, что ли?»
– Jesi li poludio?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Jeste li poludjeli?”

В новой школе не так уж и здорово:
– Nije tako dobro u novoj školi.:
Их смешит моя старая куртка
– Smeju se mojoj staroj jakni.
И нелепая шапка с узорами
– I smiješan šešir sa uzorcima
Она и меня самого бесит жутко
– Ona me stvarno nervira.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Nemoguće je živjeti sam sa šest ljudi:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– imamo spavaću sobu iza police za knjige.
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Razgovori u redu u umivaoniku:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Možete li to preskočiti? Imam samo malo “
Прочь от толпы в тесной комнате
– Daleko od gužve u skučenoj sobi
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Prst na rastopljenom dugmetu lifta
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Prigušeno narandžasto svjetlo ispod čađi
В голове шёпотом — первые рифмы
– Prve rime su u mojoj glavi šapatom
Большая Советская энциклопедия
– Velika Sovjetska Enciklopedija
Том двадцать семь, разворот в середине
– Svezak dvadeset sedam, širenje na sredini stranice
Там флаги всех стран на планете
– Na planeti postoje zastave svih zemalja.
И я побываю в половине как минимум
– A ja ću biti u najmanje pola njih.
Пусть грязновато моё оперение
– Neka moje perje bude malo prljavo
Для чистоты образа белой вороны
– Za čistoću slike bijele vrane
Из трещины между осколков империи
– Iz pukotina između fragmenata carstva
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Ja ću otići tamo gdje urlaju stadioni

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kada ću postati poznat širom zemlje
Я избавлю нас всех от боли
– Isteraću bol iz svih nas.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kakva je ovo glupost? Lakše je skinuti mesec sa neba
У тебя не все дома, что ли?»
– Zar nisi dobro?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kada ću postati poznat širom zemlje
Я избавлю нас всех от боли
– Isteraću bol iz svih nas.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kakva je ovo glupost? Lakše je skinuti mesec sa neba
У тебя не все дома, что ли?»
– Zar nisi dobro?”

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Sanjali smo da nas čeka sjajan život.
А оказалось — что лютая жесть
– Ali ispostavilo se da je to žestok lim
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Naši vršnjaci umjesto namaza i slavlja
По утрам кричат детям «ложись»
– Ujutro uzvikuju” siđi ” deci
За оградками множатся ямы
– , a rupe se množe iza ograde
Крематории топят Ремарком
– Krematoriji se greju po primedbi
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Na nebu iznad groblja, gdje moja majka leži
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Bombarderi idu za Harkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Impeleri sirena seku vazduh
Тонкую кожу сменяет кирза
– Tanka koža zamjenjuje kirza
Родные тела в неестественных позах
– Domaća tijela u neprirodnim pozama
Перемещённые лица в слезах
– Raseljeni ljudi u suzama
Это мир, где у всех – не все дома
– Ovo je svijet u kojem nisu svi kod kuće.
Это война без надежд на успех
– Ovo je rat bez nade za uspjeh.
Потому что не может быть по-другому
– Jer ne može biti drugačije.
В мире, где не все дома у всех!
– U svijetu u kojem nije sve kod kuće za svakoga!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kada ću postati poznat širom zemlje
Я избавлю нас всех от боли
– Isteraću bol iz svih nas.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kakva je ovo glupost? Lakše je skinuti mesec sa neba
У тебя не все дома, что ли?»
– Zar nisi dobro?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kada ću postati poznat širom zemlje
Я избавлю нас всех от боли
– Isteraću bol iz svih nas.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kakva je ovo glupost? Lakše je skinuti mesec sa neba
У тебя не все дома, что ли?»
– Jesi li poludio?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Jeste li poludjeli?”


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: