Noize MC – Не все дома (Not All There) Rusia Lirik & Melayu (Malay) Terjemahan

Klip Video

Lirik

Чёртова картошка по выходным
– Sialan kentang pada hujung minggu
На копейке по колдобинам в ебеня
– Pada sepeser pun untuk jalan berlubang di fuck
В старые сиденья въевшийся дым
– Terdapat asap di tempat duduk lama.
От запаха укачивает меня
– Bau itu membuatkan saya sakit.
Я сразу им сказал что я не готов
– Saya segera memberitahu mereka bahawa saya tidak bersedia.
В банку собирать колорадских жуков
– Untuk mengumpul kumbang kentang Colorado dalam balang
«Я лучше прополю один все поля
– “Saya lebih suka mengikis semua ladang sendiri.”
Но только не жуки!» — я их умолял
– Tetapi bukan pepijat!— – Saya memohon kepada mereka.
Чёртова картошка по выходным
– Sialan kentang pada hujung minggu
На копейке по колдобинам в ебеня
– Pada sepeser pun untuk jalan berlubang di fuck
В старые сиденья въевшийся дым
– Terdapat asap di tempat duduk lama.
От запаха укачивает меня
– Bau itu membuatkan saya sakit.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Datuk saya telah membina sebuah rumah di atas harta itu sepanjang hidupnya
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Diperbuat daripada batu tulis yang patah dan tongkat dengan paku
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Terdapat tanah hitam pada sabun di tanda kuku.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Datuk saya telah membina sebuah rumah di atas harta itu sepanjang hidupnya
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Terdapat batu bata, bahan bumbung dan tar di sekelilingnya
И окончание стройки съезжает опять на потом
– Dan akhir pembinaan bergerak keluar lagi untuk kemudian

Когда я прославлюсь на всю страну
– Bilakah saya akan menjadi terkenal di seluruh negara
Я избавлю нас всех от боли
– Saya akan mengambil kesakitan daripada kita semua.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Omong kosong macam apa ini? Lebih mudah mengeluarkan bulan dari langit
У тебя не все дома, что ли?»
– Kau tak apa-apa?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Bilakah saya akan menjadi terkenal di seluruh negara
Я избавлю нас всех от боли
– Saya akan mengambil kesakitan daripada kita semua.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Omong kosong macam apa ini? Lebih mudah mengeluarkan bulan dari langit
У тебя не все дома, что ли?»
– Adakah anda keluar dari fikiran anda?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Adakah anda keluar dari fikiran anda?”

В новой школе не так уж и здорово:
– Ia tidak begitu hebat di sekolah baru.:
Их смешит моя старая куртка
– Mereka mentertawakan jaket lama saya.
И нелепая шапка с узорами
– Dan topi yang tidak masuk akal dengan corak
Она и меня самого бесит жутко
– Dia benar-benar membuat saya kesal.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Tidak mustahil untuk hidup bersendirian dengan enam orang:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– kami mempunyai bilik tidur di belakang rak buku.
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Perbualan dalam barisan di singki:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Bolehkah anda melangkau? Saya hanya mempunyai sedikit “
Прочь от толпы в тесной комнате
– Jauh dari orang ramai di dalam bilik yang sempit
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Jari pada butang lif lebur
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Malapkan cahaya oren dari bawah jelaga
В голове шёпотом — первые рифмы
– Sajak pertama ada di kepala saya dalam bisikan
Большая Советская энциклопедия
– Ensiklopedia Soviet Besar
Том двадцать семь, разворот в середине
– Jilid dua puluh tujuh, penyebaran pertengahan halaman
Там флаги всех стран на планете
– Terdapat bendera semua negara di planet ini.
И я побываю в половине как минимум
– Dan saya akan berada di sekurang-kurangnya separuh daripada mereka.
Пусть грязновато моё оперение
– Biarkan bulu saya menjadi sedikit kotor
Для чистоты образа белой вороны
– Untuk kesucian imej gagak putih
Из трещины между осколков империи
– Dari celah-celah antara serpihan Empayar
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Saya akan berlepas ke mana stadium bergelora

Когда я прославлюсь на всю страну
– Bilakah saya akan menjadi terkenal di seluruh negara
Я избавлю нас всех от боли
– Saya akan mengambil kesakitan daripada kita semua.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Omong kosong macam apa ini? Lebih mudah mengeluarkan bulan dari langit
У тебя не все дома, что ли?»
– Kau tak apa-apa?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Bilakah saya akan menjadi terkenal di seluruh negara
Я избавлю нас всех от боли
– Saya akan mengambil kesakitan daripada kita semua.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Omong kosong macam apa ini? Lebih mudah mengeluarkan bulan dari langit
У тебя не все дома, что ли?»
– Kau tak apa-apa?”

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Kami bermimpi bahawa kehidupan yang hebat menanti kami.
А оказалось — что лютая жесть
– Tetapi ia ternyata menjadi timah yang sengit
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Rakan-rakan kita bukannya doa dan perayaan
По утрам кричат детям «ложись»
– Pada waktu pagi, mereka menjerit “turun” kepada anak-anak
За оградками множатся ямы
– , dan lubang berlipat ganda di belakang pagar
Крематории топят Ремарком
– Krematoria sedang dipanaskan oleh kenyataan
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Di langit di atas tanah perkuburan, di mana ibu saya terletak
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Pengebom menuju Kharkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Pendesak siren memotong udara
Тонкую кожу сменяет кирза
– Kulit nipis digantikan oleh kirza
Родные тела в неестественных позах
– Badan asli dalam pose luar biasa
Перемещённые лица в слезах
– Orang yang terlantar dalam air mata
Это мир, где у всех – не все дома
– Ini adalah dunia di mana semua orang tidak berada di rumah.
Это война без надежд на успех
– Ini adalah perang tanpa harapan untuk berjaya.
Потому что не может быть по-другому
– Kerana ia tidak boleh menjadi cara lain.
В мире, где не все дома у всех!
– Di dunia di mana tidak semuanya ada di rumah untuk semua orang!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Bilakah saya akan menjadi terkenal di seluruh negara
Я избавлю нас всех от боли
– Saya akan mengambil kesakitan daripada kita semua.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Omong kosong macam apa ini? Lebih mudah mengeluarkan bulan dari langit
У тебя не все дома, что ли?»
– Kau tak apa-apa?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Bilakah saya akan menjadi terkenal di seluruh negara
Я избавлю нас всех от боли
– Saya akan mengambil kesakitan daripada kita semua.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Omong kosong macam apa ini? Lebih mudah mengeluarkan bulan dari langit
У тебя не все дома, что ли?»
– Adakah anda keluar dari fikiran anda?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Adakah anda keluar dari fikiran anda?”


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: