Genius Romanizations – Aditya Rikhari – Paaro (Romanized) ኢስቶኒያንኛ ግጥሞች & አማርኛ ትርጉም

የቪዲዮ ክሊፕ

ግጥሞች

Paaro, meri paaro
– ፓሮ, ሜሪ ፓሮ
Isharo-isharo mein baatein samajh lena
– ኢሻሮ-ኢሻሮ ሜይን ባቲን ሳማጅ ሊና
Dil ke tukde hazaro
– 10 ኦገስት 2015
Bikharne se Pehle aaj pakad lena
– Bikharne se Phle Aajad lena

Ke sharabe khatam
– ኬ ሻርቤ ካታም
Diye saare zakham
– ዲዬ ደሴት ዛክሃም
Tere bhar na sake, soniya
– ታዲያስ ቡራኬ ፣ ሶንያ
Hona raate khatam
– 21 ኦገስት 2014
Ke sulade sanam
– ኬ ሱላድ ሳናምኛ
Mujhe baahon mein mera
– ሙሀመድ ባኦን ሜኔ መረራ
Ek jaan gayi, ek jaati nahi
– እቲ ዘየደቅስ ጋይዳዲቦስ ጽንዓት ቤት ጽሕፈት ቀዳማይ ሚኒስተር ኢትዮጵያ ክኸዉን
Ek aur sitam na kar
– ኢ-ሜይል:
Jise paana tha, use kho baithe
– ጄሲ ፓና ታ ፣ ኮ ቤይትን ይጠቀሙ
Yeh kaafi nahi hai kya?
– እቲ ካብ ምስልምና ናብ ክርስትና?


Ke ab kuch hosh nahi hai
– ክትዕ ኣብ ልዕሊ መጸዋዕታ ሰላም ቀ / ሚ ኢትዮጵያ
Tu mujhko pila degi kya?
– ቱ ሙጂኮ ፒላ ዴጊ ኪያ?
Mein pi kar jo bhi kahunga
– የእኔ የምኞት ዝርዝር
Tu subha bhula degi kya?
– ቱ ንቡረ እድ ቡላ ደጊ ኪያ?
Tu baahon mein rakh le do pal
– ቱ ባኦን ሜይን ራክ ለ ዶ ፓል
Phir chaahe dur hata de
– ፈር ቀዳጅ ዱር ሃታ ዴ
Mai god mein rakh lu agar sar
– እግዚኣብሔር መን ረኽብ ሉ ኣጋር ሳር
Tu mujhko sula degi kya?
– ቱ ሙጃኮ ሱላ ዴጊ ኪያ?
Jaati nahi teri yaadein kasam se
– እቲ ሕጂ ተኣሲሮም ካሳሁን
Ke dil ka bharam hai tu
– እቲ ደቂ – ኣንስትዮ ብሃም ሓይሊ ቱ
Baaki nahi ab koi sharam, jaana
– ባዕኪ ናይ ኣብ ኮይኑ ሻረና ፣ ጃና
Ek dharam hai tu
– ኢ-ሜይል:
Jo kehti thi “Mat piyo na”
– የእኔ ትዕዛዞች ” ማት ፒዮ ና”
Meri jaan zeher hain yeh
– መሪሕነት ጃንሆይ ዝሓለፈ ሰሙን
Usey dekhta hu koi gair chuye
– ግምገማ ተሰርዟል
Ab aur zeher kya piyu?
– ኣብ መወዳእታ ዝሓለፈ ሰሙን ኪያ ፒዩ?

[Instrumental Outro]
– [መሳሪያዊ ውጫዊ]


Genius Romanizations

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: