Genius Romanizations – Aditya Rikhari – Paaro (Romanized) এস্তোনিয়ান গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Paaro, meri paaro
– পারো, মেরি পারোও
Isharo-isharo mein baatein samajh lena
– ইশারো-ইশারো মেইন বাটেইন সমাজ লেনা
Dil ke tukde hazaro
– দিল কে টুকদে হাজারো
Bikharne se Pehle aaj pakad lena
– বিকার্নে সে পেহলে আজ পাকাদ লেনা

Ke sharabe khatam
– কে শারাবে খাতাম
Diye saare zakham
– দাই দ্বীপ জাকাম
Tere bhar na sake, soniya
– হাই ভর না সাক, সোনিয়া
Hona raate khatam
– হোনা রাতে খাতাম
Ke sulade sanam
– কে সুলাদে সানাম
Mujhe baahon mein mera
– মুজে বাহন মেইন মেরা
Ek jaan gayi, ek jaati nahi
– এক জান গাই, এক জতি নাহি
Ek aur sitam na kar
– এক অর সীতাম না কার
Jise paana tha, use kho baithe
– জিস পান থা, খো বাইথে ব্যবহার করুন
Yeh kaafi nahi hai kya?
– ইয়ে কাফি নাহি হ্যায় কিয়া?


Ke ab kuch hosh nahi hai
– কে আব কুচ হোশ নাহি হ্যায়
Tu mujhko pila degi kya?
– তু মুজকো পিলা দেগি কিয়া?
Mein pi kar jo bhi kahunga
– মেইন পাই কার জো বি কাহুঙ্গা
Tu subha bhula degi kya?
– তু সুভা ভুলা দেগি কিয়া?
Tu baahon mein rakh le do pal
– তু বাহন মেইন রাখ লে ডো পাল
Phir chaahe dur hata de
– পিহর চাহে দুর হাতা দে
Mai god mein rakh lu agar sar
– মে গড মেইন রখ লু আগর সর
Tu mujhko sula degi kya?
– তু মুজকো সুলা দেগি কিয়া?
Jaati nahi teri yaadein kasam se
– জতি নাহি তেরি ইয়াদেইন কাসাম সে
Ke dil ka bharam hai tu
– কে দিল কা ভরম হ্যায় তু
Baaki nahi ab koi sharam, jaana
– বাকি নাহি আব কোই শারাম, জানা
Ek dharam hai tu
– এক ধর্ম হাই টি
Jo kehti thi “Mat piyo na”
– জো প্রয়োগ করুন এই ” ম্যাট পিয়ো না”
Meri jaan zeher hain yeh
– মেরি জান জহর হেইন ইয়ে
Usey dekhta hu koi gair chuye
– ইউসে দেখতা হু কোই গায়ার চুয়ে
Ab aur zeher kya piyu?
– আব অর জহর কিয়া পিয়ু?

[Instrumental Outro]
– [ইন্সট্রুমেন্টাল আউট্রো]


Genius Romanizations

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: