אודיה – תשבור לי ת’לב 希伯來語 歌詞 中國人 翻譯

תגיד לי מה אתה עושה
– 告诉我你在干什么
אתה שקוף לי תכסה
– 你对我很透明。 掩盖。
נסיך יש ריח של שרוף
– 王子有烧焦的味道
מהפרפרים שלך בחזה
– 从你胸前的蝴蝶
אני בת עשרים אתה עשרים ושבע
– 我20岁,你27岁。
ואתה לא מספיק מנוסה
– 你的经验还不够
כל הקלפים שלך אצלי
– 我有你所有的牌。
אולי כי אתה לא סותם
– 也许是因为你不闭嘴

אתה אימפולסיבי ורגיש
– 你冲动又敏感
ובגלל זה אתה רווק
– 这就是你单身的原因
אתה כמוני אין לך כוח
– 你和我一样。 你没有权力。
לשחק את המשחק
– 玩游戏
אתה נואש למטורפת
– 你渴望一个疯子
שתסיר את האבק
– 灰尘脱落
שהצטבר לך בלב
– 那累积在你心中
המצולק
– 伤痕累累

תעשה לי טובה
– 帮我个忙
ותשבור לי את הלב
– 伤透了我的心
אני אכתוב לך שירים
– 我给你写歌
אני צריכה מתנדב
– 我需要一个志愿者。
מאמי מה אתה משחק אותה
– 亲爱的,你在干什么?
אתה רעב
– 你饿了
לכאב לא פחות
– 痛不欲生
תעשה לי טובה
– 帮我个忙
אל תעיר לי יותר
– 别吵醒我了
יש לי חוסר גדול
– 我有一个很大的不足
בלהסתיר את החסר
– 隐藏空白
אני משנה את עצמי
– 我改变自己
פתאום כל כך מהר
– 突然这么快
בשביל מה לכבות
– 关掉什么?

תפסיק לשיר לי
– 别再对我唱歌了
תדבר ניגנו לי במיליון בתים
– 在一百万个家庭里和我说话
ותחבק אותי יותר
– 多抱抱我
אני מוקפת בנוכלים
– 我周围都是骗子
זה או לקחת אותי הביתה
– 或者带我回家
או לקחת לי שירים
– 或者给我唱首歌
אני אכתוב אותם עליך
– 我会写关于你的
אל תביא לי עצבים
– 别让我紧张
והעיניים עייפות לך
– 还有你疲惫的眼睛
הן עברו מלא גופות אה?
– 他们经历了很多尸体?
ושלי מזויפות
– 我的是假的
שלא תקרא הן אלופות
– 不要叫他们冠军
בלספר אותי
– 告诉我

אז תעשה לי טובה
– 帮我个忙
ותשבור לי את הלב
– 伤透了我的心
אני אכתוב לך שירים
– 我给你写歌
אני צריכה מתנדב
– 我需要一个志愿者。
מאמי מה אתה משחק אותה
– 亲爱的,你在干什么?
אתה רעב
– 你饿了
לכאב לא פחות
– 痛不欲生
תעשה לי טובה
– 帮我个忙
אל תעיר לי יותר
– 别吵醒我了
יש לי חוסר גדול
– 我有一个很大的不足
בלהסתיר את החסר
– 隐藏空白
אני משנה את עצמי
– 我改变自己
פתאום כל כך מהר
– 突然这么快
בשביל מה לכבות
– 关掉什么?

אתה חושב שאתה שונה
– 你以为你与众不同吗?
תתקרב אני אספר לך מה אתה
– 靠近点。 我来告诉你你是什么。
בוא תיקח לי שירים
– 来给我拿几首歌。
אל תשאל אם הגעתי הביתה
– 别问我到家了没
(הכל חרטא)
– (全是废话)
תגיד באיזה עולם תעריך אותי יותר
– 说你更喜欢我在哪个世界
כמה כסף צריך כדי לקרוא לך חבר
– 打电话给你朋友需要多少钱
כמה קודש צריך כדי לא להסתנוור
– 不炫目需要多么神圣
ממה שהשם נתן לך
– 从名字给你的
לאיפה עוד לטפס כדי שתתלהב
– 还有什么地方可以爬到让你兴奋的地方
בת של מי אני צריכה להיות כדי שתתאהב
– 我要成为谁的女儿才能爱上谁?
תהיה אמיץ תתקרב
– 勇敢点
מאמי כמה צפיות אני צריכה
– 我需要多少视图?
כדי שתחזיר לי עוקב?
– 这样你就能还我钱了?

אז תעשה לי טובה
– 帮我个忙
ותשבור לי את הלב
– 伤透了我的心
אני אכתוב לך שירים
– 我给你写歌
אני צריכה מתנדב
– 我需要一个志愿者。
מאמי מה אתה משחק אותה
– 亲爱的,你在干什么?
אתה רעב
– 你饿了
לכאב לא פחות
– 痛不欲生
תעשה לי טובה
– 帮我个忙
אל תעיר לי יותר
– 别吵醒我了
נו תבוא כבר נשלים את החסר
– 来吧,来吧。 我们会赶上的。
אני משנה את עצמי
– 我改变自己
פתאום כל כך מהר
– 突然这么快
בשביל מה לכבות
– 关掉什么?

שלא תיפגע ותחשוב שאני לא נורמלית
– 别受伤以为我不正常
אתה חומר נדיר לשירים
– 你是歌曲的稀有素材
אתה כאב פוטנציאלי
– 你是一个潜在的痛苦




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın