Playboi Carti – EVIL J0RDAN انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Begging on her knees to be popular
– اس کے گھٹنوں پر بھیک مانگنا مقبول ہونا

First, I go whip out the boat, no, I can’t hit on no brakes
– پہلے ، میں کشتی کو کوڑا مارتا ہوں ، نہیں ، میں بریک نہیں لگا سکتا
My life is out of control, I’m tellin’ you, nobody safe
– میری زندگی قابو سے باہر ہے ، میں آپ کو بتا رہا ہوں ، کوئی بھی محفوظ نہیں
I’ve been livin’ my life limbo, my ice, it came with a tray
– میں اپنی زندگی کو زندہ کر رہا ہوں لیمبو ، میری برف ، یہ ایک ٹرے کے ساتھ آیا
I’m so high, I gotta hide my face, this not a rockstar phase
– میں بہت اونچا ہوں ، مجھے اپنا چہرہ چھپانا ہے ، یہ راک اسٹار مرحلہ نہیں ہے
I’m a emo thug in my phase
– میں اپنے مرحلے میں ایک ایمو ٹھگ ہوں
Syrup, syrup, syrup, syrup, tell her to go change
– شربت، شربت، شربت، شربت ، اسے تبدیل کرنے کو کہیں
Monkey nuts on me, baby, I got on two chains
– بندر گری دار میوے مجھ پر ، بچے ، میں دو زنجیروں پر مل گیا
Roll another blunt and I might motherfuckin’ faint
– ایک اور کند رول اور میں motherfuckin’ بیہوش ہو سکتا ہے
Spin on the block, have a pussy nigga stained
– بلاک پر سپن ، ایک بلی nigga داغ ہے
I just put on my boots, I ain’t worried ’bout no rain
– میں نے صرف اپنے جوتے پہنے، میں پریشان نہیں ہوں ‘ بارش نہیں
Put a nigga down, Channel 2 front page
– ایک نیگا نیچے رکھیں ، چینل 2 فرنٹ پیج
You was just askin’ for some change, now you changed?
– آپ صرف کچھ تبدیلی کے لئے پوچھ رہے تھے ، اب آپ بدل گئے ؟
Yeah, I told you, yeah, about that money, shit get strange
– ہاں ، میں نے آپ کو بتایا ، ہاں ، اس رقم کے بارے میں ، گندگی عجیب ہو جاتی ہے
Fully-loaded Jag, hold up, baby, Jordan paid
– مکمل طور پر بھری ہوئی جگ ، ہولڈ اپ ، بیبی ، اردن نے ادائیگی کی
I put duct tape on my switch, perfect aim
– میں نے اپنے سوئچ پر ڈکٹ ٹیپ لگائی ، کامل مقصد
They can’t put me in no genre, baby, ’cause I changed the game
– وہ مجھے کسی صنف میں نہیں ڈال سکتے ، بچے ، کیونکہ میں نے کھیل کو تبدیل کر دیا
We fuckin’ on the same ho, but we not the same
– ہم ایک ہی ہو پر fuckin ‘ ، لیکن ہم ایک ہی نہیں
Disrespect the 5, I put your ass in the food chain (Swamp Izzo)
– 5 کی بے عزتی کریں ، میں نے آپ کی گدی کو فوڈ چین (دلدل ایزو)میں ڈال دیا
Bitch keep callin’ my phone, she sayin’ Ms. Jackson goin’ through her brain (Carti)
– کتیا میرے فون پر کال کرتے رہیں ، وہ کہتی ہیں کہ ‘ محترمہ جیکسن اپنے دماغ سے گزر رہی ہیں (کارٹی)
We was just outside dancin’, movin’ off molly, feelin’ insane (He’s comin’)
– ہم صرف باہر رقص کر رہے تھے ، مولی سے دور ہو رہے تھے ، پاگل محسوس کر رہے تھے (وہ آ رہا ہے)
I fucked the bitch so nasty, we go Sephora, yeah, then we go Pink
– میں نے کتیا اتنا گندی بھاڑ میں جاؤ ، ہم Sephora جاتے ہیں ، جی ہاں ، پھر ہم گلابی جاتے ہیں
She not so fuckin’ toxic and she care ’bout what I think
– وہ نہیں تو اتارنا fucking’ زہریلا اور وہ پرواہ ‘ کے بارے میں کیا میں سوچتا ہوں
She’s nothin’ like no other bitches, she care ’bout what I drink
– وہ کچھ بھی نہیں ہے’ کوئی دوسرے bitches کی طرح ، وہ پرواہ ‘میں کیا پیتا ہوں کے بارے میں
I think she’s a fling
– مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک fling ہے
I think she’s a playmaker, she should be on my team
– مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک پلے میکر ہے ، وہ میری ٹیم میں ہونا چاہئے
She should get her a ring
– اسے اسے انگوٹھی لینی چاہیے ۔
Shit, it can’t be me, but she can be on the team
– شٹ، یہ میں نہیں ہو سکتا ، لیکن وہ ٹیم میں ہو سکتا ہے
Diamonds, they come out the water, my sock, it come with a rink
– ہیرے ، وہ پانی سے باہر آتے ہیں ، میری جراب ، یہ ایک رینک کے ساتھ آتا ہے
The Wraith came with the chauffeur, the chauffeur ready to take me
– ریتھ ڈرائیور کے ساتھ آیا ، ڈرائیور مجھے لینے کے لئے تیار

I am the music
– میں موسیقی ہوں


Playboi Carti

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: