Underrated we remind baby of pippen
– Underrated we remind baby of pippen
We hit so hard زي يوم finally tennis
– We hit so hard uniform day finally tennis
كاسرين الـ Record
– Casserine the Record
My name’s on guinness
– My name’s on guinness
ڤيرساتي صاخبة AK-47
– Versati noisy AK-47
مقلناش مع حد يا حاسدين الغير
– With a limit, envious people.
في عينكوا خرزة زرقا لو متحبوليش الخير
– In your eye, a blue bead, if it’s good.
سيمفونية بلا مايسترو flow حر زي الطير
– Symphony No maestro flow Free Bird costume
تبلعوا وتجروا شكلي اتف بحرق ف مش fair
– Swallow and run my shape ATV by burning in mesh fair
روسي أرض، عيش، سلام زي لينين
– Russian land Live peace costume Lenin
مش حمل جوي مكسيكانو اركب الـ BM
– No air load Mexicano ride the BM
نحصدوا سنتك ف يوم وجنجل Minute
– Harvest your year in a day and a minute jingle
اخوك يكسح بارباروسا ب جي بي إل
– Your brother sweeps Barbarossa with JBL
بسأل بكل هدوء عشان so cool
– So cool.
مين الاستايلست ويجز كاجولوه
– Main stylists wigs kajoloh
اخواتي يعلموك
– My sisters teach you
شوية ننفضولك وشوية ننفضوك
– A grilling, a grilling, a grilling.
الراجل ميعيبوش غير جيبه
– Guy miebush changed his pocket.
دي كانت كدبة
– Dee was like a bear.
كله ياخد على عينه
– It’s all eye-catching.
إن مجاش سكة
– It’s a railway track.
أبيع المبدأ وأجزئه لا مقدرش
– I sell the principle and its parts.
أنا اجي أصحح اجي اخطط مسطرش
– I’m AJ correcting AJ. I’m a master plan.
بتستورد متصدرش
– To import the forefront of debate
نصدرلوا ف وشوا الكوع دقني أن مصدعش
– We release the elbow. knock me out. that’s a crack.
يشوف أخوه بيموت ويحسبن مبيتصدرش
– He shows his brother dead and thinks he’s sleeping.
انت مبتتقدرش أخوك مبيتكدرش
– You’re so proud of your brother.
هاجت لما غاغت سليت الكعب
– Haggat for gagat slate heels
جابت مارش عاددهم بتch بتch
– Marsh scouted them back with a batch. a batch.
كبيرهم الابندا تاج بلاستيك على كرسي بعرش
– Their eldest daughter is a plastic crown on a chair with a throne.
زميلي نشوطلوا التاج كبير وقد شاك
– My colleague is active. the Big Crown has Shuck.
بفتنا على القمة راشد على الإنتاج
– Girl on top Rashid production
عندي جوز انياب نادر زي العاج
– I have rare fangs like ivory.
أخويا يماسترهم نادر سليمان
– Brothers of their master Nader Suleiman
صباعي في عين التخين
– My morning in the eye of the betray
يسمّع Fetty Wap
– Fetty Wap hears
اكمني كتير البخت ومش قليل كلام
– Gag me a lot and not a little talk.
ملناش في الديفنس ذهاب بلا عودة
– King bed in does one way.
Attack mode activated
– Attack mode activated
تراكتكم بلا جودة
– Your legacy is no quality.
كله expired
– Whole expired
ويجز الـ X-File
– Wiggs The X-File
مفيش اكسترا مايل
– No extra mile.
السنة دي عليكوا سودة
– Sunnah de aliqua Souda
مقلناش مع حد يا حاسدين الغير
– With a limit, envious people.
في عينكوا خرزة زرقة لو متحبوليش الخير
– In your eye, a blue bead, if you’re in love with the good.
سيمفونية بلا مايسترو flow حر زي الطير
– Symphony No maestro flow Free Bird costume
تبلعوا وتجروا شكلي اتف بحرق ف مش fair
– Swallow and run my shape ATV by burning in mesh fair
مقلناش مع حد يا حاسدين الغير
– With a limit, envious people.
في عينكوا خرزة زرقة لو متحبوليش الخير
– In your eye, a blue bead, if you’re in love with the good.
سيمفونية بلا مايسترو flow حر زي الطير
– Symphony No maestro flow Free Bird costume
تبلعوا وتجروا شكلي اتف بحرق ف مش fair
– Swallow and run my shape ATV by burning in mesh fair
بكرة تفوق وتفهم بس مش هتروق وتحلى
– Reel Excel and understand but not htruk and sweet
أنا معلمه يجيلي بدري بكرة الساعة ٦
– I’m his teacher.
ابعتلك إيده الساعة ٧ ودماغه الساعة ٩
– His hands sold you at 7 o’clock and his brain at 9 o’clock.
ومن بعد كل عقرب ساعة ابعتله منه حتة
– And after every hour I took it away from him.
مش لسه هفكر عارف الرد معيش فكة
– I don’t know how to respond.
لابسوا الطرحة اجبلوا الشقة اجبلوا الشبكة
– Put on the subtract. get the apartment. get the net.
مش حمل كتفي هنلاعبك مع حد قدك
– Don’t hold my shoulder here. your player with your feet.
لسة مجبتش ربع اولي جبت اخرك
– Les I live a quarter of the first meal you
خصالكم مش عجباني في علومكوا
– Your qualities are not admirable in your science.
سكندري شمحطجي يجبلي أمه
– Skandri shamhatji must be his mother.
خسارة الاغاني دي هتشيلوا كله
– The loss of the songs de hachilwa whole
اتسحب من لسانه أديه في سنانه اخلعلوا بوقه
– Pull out of his tongue. perform it in his teeth. take off his horn.
طول ما فيا رجل هنشوط في كله
– The length of what a man does in the whole
طول ما فيا رجل هنشوط في كله
– The length of what a man does in the whole
طول ما فيا رجل هنشوط في كله
– The length of what a man does in the whole
طول ما فيا رجل هنشوط في كله
– The length of what a man does in the whole
مقلناش مع حد يا حاسدين الغير
– With a limit, envious people.
في عينكوا خرزة زرقة لو متحبوليش الخير
– In your eye, a blue bead, if you’re in love with the good.
سيمفونية بلا مايسترو flow حر زي الطير
– Symphony No maestro flow Free Bird costume
تبلعوا وتجروا شكلي اتف بحرق ف مش fair
– Swallow and run my shape ATV by burning in mesh fair
مقلناش مع حد يا حاسدين الغير
– With a limit, envious people.
في عينكوا خرزة زرقة لو متحبوليش الخير
– In your eye, a blue bead, if you’re in love with the good.
سيمفونية بلا مايسترو flow حر زي الطير
– Symphony No maestro flow Free Bird costume
تبلعوا وتجروا شكلي اتف بحرق ف مش fair
– Swallow and run my shape ATV by burning in mesh fair
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.