ویدیو کلیپ
متن ترانه
I sketch visions of my future
– من چشم انداز آینده ام را ترسیم می کنم
But sometimes the wrong shades slip in the picture, feel like a failure, a loser
– اما گاهی اوقات سایه های اشتباه در تصویر لغزش می کنند ، احساس شکست می کنند ، یک بازنده
But oh, my God, reminds me, I’m human
– اما اوه ، خداي من ، به يادم مياره ، من انسانم
Head high, I keep on moving living real, like Truman, I’m the true man
– سر بلند، من به زندگي واقعي ادامه ميدم ، مثل ترومن ، من مرد واقعي هستم
We’re all same, no difference
– همه ما مثل هم هستیم ، هیچ تفاوتی نیست
Fail, fear, bad days make me more different, I born freak
– شکست، ترس ، روز هاي بد منو متفاوت تر ميکنه ، من يه آدم عجيب به دنيا اومدم
This is my own movement
– این حرکت خودم است
We don’t care ’cause we are blessed
– ما اهمیتی نمی دهیم چون ما برکت داریم
I don’t play, you know, we keep it hundred
– من بازی نمی کنم ، می دونی ، ما صد تا نگهش داریم
Cop, coppin’ all that shit, whenever I want it (Ooh, ooh)
– پليس ، هر وقت بخوام همه اين چيزا رو ميگيرم
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– اين همون حالت حيوونيه که رينگر بهش ميگه
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– جايزه ها رو توي کيسه گذاشتم ، به خاطر اقامت ، ما قفل کرديم (آره ، آره)
Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– سوار بنز، دستام رو بلند کن ، به طرفداران سلام کن
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– گاز داره مياد ، پدال رو بزن ، ما سريع ميريم
We so advanced, we the first and the last
– ما خيلي پيشرفت کرديم ، ما اولين و آخرين
We so advanced, we the first and the last
– ما خيلي پيشرفت کرديم ، ما اولين و آخرين
Woke up 5AM, tryna catch a plane, we don’t waste time
– ساعت 5 صبح از خواب بيدار شدم ، سعي کردم يه هواپيما بگيرم ، وقتمون رو تلف نمي کنيم
Since I was a kid, young ambitions got me out of school
– از وقتي بچه بودم ، جاه طلبي هاي جوون منو از مدرسه بيرون مي آورد
No more following orders, now I make my own rules
– ديگه دستورات رو دنبال نمي کنم ، حالا من قوانين خودم رو مي سازم
Still got that fire, bright and shining like a jewel (Yeah)
– هنوزم اون آتش رو دارم ، مثل يه جواهر درخشان و درخشان
This is our crew, (Okay) we’ll show what’s new (What’s new?)
– اين گروه ماست ، (باشه) ما نشون ميديم که چه چيز جديدي هست(چه چيز جديدي ؟ )
We got the juice, (Woo) we got the moves (Yeah, yeah)
– ما آب رو گرفتيم ، ما حرکت کرديم (آره ، آره)
Let’s groove tonight, alright, got LV shoes
– بیایید امشب شیار, خوب, کردم lv کفش
You wouldn’t know what I’m about (Let’s go, ayy)
– تو نميدوني من چي هستم (بذار بريم ، آره)
Working our way up, we go (Go)
– راه خود را بالا می بریم ، می رویم
Cooking up races, I know that we taking our time like Charles Leclerc (Woo)
– مسابقه ها رو درست مي کنم ، ميدونم که ما مثل چارلز لکلرک وقت مي گيريم
I masticate all of my enemies
– من همه دشمنانم رو جراثیم کشی میکنم
Call me Pac-Man, I eat up the road (Grr)
– منو “پاک من” صدا کن ، من جاده رو ميخورم
I’ll finish you like I eat the last chip in the bag
– من تو رو مثل آخرين چيپس توي کيسه مي خورم
Like you got nothing to show, that’s how I roll
– انگار که چيزي براي نشون دادن نداري ، اينطوري ميچرخم
I don’t play, you know, we keep it hundred
– من بازی نمی کنم ، می دونی ، ما صد تا نگهش داریم
Cop, coppin’ all that shit whenever I want it
– پليس ، هر وقت بخوام همه اين چيزا رو ميگيرم
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– اين همون حالت حيوونيه که رينگر بهش ميگه
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– جايزه ها رو توي کيسه گذاشتم ، به خاطر اقامت ، ما قفل کرديم (آره ، آره)
Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– سوار بنز، دستام رو بلند کن ، به طرفداران سلام کن
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– گاز داره مياد ، پدال رو بزن ، ما سريع ميريم
We so advanced, we the first and the last
– ما خيلي پيشرفت کرديم ، ما اولين و آخرين
We so advanced, we the first and the last
– ما خيلي پيشرفت کرديم ، ما اولين و آخرين
(Yeah) Way out punk
– (آره) راه خروج پانک
구태의연한 척 하품 나오기일수 no 배려 텅 (Ah)
– نه آه
빈 그릇 코 박고 practice what you doin’ now, 차렷 son
– تمرین کن که الان چیکار میکنی پسر
꼭두각시 행세에 배 잡고 웃음도 참아, you done? (You done?)
– کارتو تموم کردي ؟ (کارتون تموم شد ؟ )
Okay, okay, you said it’s fancy, I can see your 뻥 (Ah)
– باشه ، باشه ، تو گفتي که فانتزي هست ، من مي تونم گوش هات رو ببينم
껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
– 껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
Look at you, 했었잖아 말을 떵떵
– به تو نگاه کن 했었잖아 말을 떵떵
Lotta pain but I keep my 태도 비수에 싹 토해내고 jump up (Oh)
– درد زيادي داره اما من گوشم رو بالا ميذارم
Lay down, 내 선은 비스듬, this system full of wisdom
– دراز بکش ، این سیستم پر از حکمت
Don’t tryna follow us, long distance
– سعی نکن از ما پیروی کنی ، از راه دور
Our eyes, 여전히 shine crimson
– چشمان ما ، 여전히 درخشش قرمز
I don’t play, you know, we keep it hundred
– من بازی نمی کنم ، می دونی ، ما صد تا نگهش داریم
Cop coppin’ all that shit whenever I want it
– پليس هر وقت بخوام همه اين چيزا رو ميگيره
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– اين همون حالت حيوونيه که رينگر بهش ميگه
Got trophies in the bag ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– به خاطر اقامت ، جايزه ها رو توي کيسه گذاشتيم ، قفل کرديم (آره ، آره)
Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– سوار بنز، دستام رو بلند کن ، به طرفداران سلام کن
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– گاز داره مياد ، پدال رو بزن ، ما سريع ميريم
We so advanced, we the first and the last
– ما خيلي پيشرفت کرديم ، ما اولين و آخرين
We so advanced, we the first and the last
– ما خيلي پيشرفت کرديم ، ما اولين و آخرين
Yeah, woo
– آره ، وو
Hey
– سلام
Yeah, yeah, yeah, yeah
– آره ، آره ، آره ، آره
Hey
– سلام
