Emilia – blackout 🧊 Spansk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Te vi tímido (Tímido), decime cómo te llamás
– Jeg så dig genert (genert), fortæl mig hvad er dit navn
Nadie te ha dicho aún que estás buenísimo (Buenísimo)
– Ingen har fortalt dig endnu, at du er varm (Hot)
Esa camisa está apretá’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– Den skjorte er stram, jeg tager den af (dette er den store)

Quiero mojarme
– Jeg vil blive våd
Con tus labio’ sabor a caramelo
– Med dine læbers karamelsmag
Despreocupate
– Bare rolig
Con este culo to’ se prende fuego
– Med denne røv til ‘ catch on fire

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg slog ham, og han slog mig, ve-ve (ve-ve)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Det er varmt, og at hottie bare smeltet
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Jeg fik ham ud af dansen, og han nægtede ikke, uh-uh (uh-uh)
Con una noche no nos alcanzó
– Med en nat nåede det ikke os

Tengo una gata, la llevo al telo
– Jeg har en kat, jeg tager hende til telo
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– Hun tager den hellige ting af, når jeg griber hende i håret
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– Og hvis jeg kunne, ville jeg gøre ham til en tvilling
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– Med kys ‘mund til mund passerer vi’ sliket, mmm
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– Hun er min kost, og jeg spiser den komplet
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– Jeg vil få hende til at skrige, fra A til Å, uff
Qué linda le queda mojada la camiseta
– Hvor sød T-shirten ser våd ud på hende
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– Hun kom til at danse med mig, ingen rod med hende

Y yo me le pegué, y ella se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg holdt fast ved hende, og hun holdt fast ved mig, ve-ve (ve-ve)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Det var varmt, og at hottie smeltede
Pa’l baile la saqué y ella no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Til dansen tog jeg hende ud, og hun nægtede ikke, ve-ve (ve-ve)
Con una noche no nos alcanzó
– Med en nat nåede det ikke os

Si-Si-Si no fuera’ tan tímido (Sería—), seríamo’ más de do’ (Ey)
– Hvis-Hvis-hvis jeg ikke var ‘så genert (jeg ville være—), ville jeg være’ mere af en gør ‘(Ey)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clásico
– På væggen, hvis vi holder fast’, er vi ‘ en klassiker
To’ eso tráelo (Yeah), sé manejarlo (Yeah)
– Til ‘ at bringe det (ja), jeg ved, hvordan man håndterer det (ja)
Si quieres, en mi cuerpo tú puedes perderte
– Hvis du vil, i min krop kan du gå tabt
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– Og vi gør det igen se’, ja-ja-ja-ja
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– På det hotelværelse, ja-ja-ja-ja
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podés
– Du og jeg har hud, og du kan ikke benægte det
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– Når du vil ringe, 0-800-NN

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg slog ham, og han slog mig, ve-ve (ve-ve)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Det er varmt, og at hottie bare smeltet
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Jeg fik ham ud af dansen, og han nægtede ikke, uh-uh (uh-uh)
Con una noche no nos alcanzó
– Med en nat nåede det ikke os

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘Ta -‘ Ta – ‘Ta -‘ tas pasa ‘o, vicia’ O, jeg har fået dig hjørnet ‘ o
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body está choquea’o
– Under blackout, baby, ingen tvivl om, at kroppen går ned
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, está juicy, sabe a honey
– Jeg sagde, “Fuck mig, Du vil kende mig, det er saftigt, det smager som honning.”
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– Baby, så varmt, så liderlig, jeg satte hende på fire og

Quiere mojarse
– Han ønsker at blive våd
Con mis labios sabor a caramelo
– Med mine læber en smag af karamel
Despreocupate
– Bare rolig
Con este culo to’ se prende fuego
– Med denne røv til ‘ catch on fire

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg slog ham, og han slog mig, ve-ve (ve-ve)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Det var varmt, og at hottie smeltede
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Jeg fik ham ud af dansen, og han nægtede ikke, uh-uh (uh-uh)
Con una noche no nos alcanzó
– Med en nat nåede det ikke os
Y yo me le pe—
– Og jeg pe…—


Emilia

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: