Emilia – blackout 🧊 اسپانیایی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Te vi tímido (Tímido), decime cómo te llamás
– من تو رو خجالتي ديدم ، بهم بگو اسمت چيه
Nadie te ha dicho aún que estás buenísimo (Buenísimo)
– هنوز کسي بهت نگفته که تو داغ هستي
Esa camisa está apretá’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– اون پيراهن تنگه ، ميخوام در بيارم (اين يکي بزرگه)

Quiero mojarme
– میخوام خیس بشم
Con tus labio’ sabor a caramelo
– با طعم کارامل لب های شما
Despreocupate
– نگران نباش
Con este culo to’ se prende fuego
– با این الاغ به ‘ گرفتن در آتش

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– و من او را زدم ، و او مرا زد ، وای وای (وای وای)
Hace calor y ese bombón se derritió
– داغ است و آن عیار فقط ذوب شده است
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– من اونو از رقص خارج کردم و اون رد نکرد
Con una noche no nos alcanzó
– با یک شب به ما نرسید

Tengo una gata, la llevo al telo
– من يه گربه دارم ، ميبرمش به تلويزيون
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– وقتي موهاش رو ميگيرم اون چيز مقدس رو در مياره
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– و اگه ميتونستم ، اونو دوقلو ميکردم
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– با بوسه “دهان به دهان ما عبور” آب نبات ، mmm
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– او رژیم غذایی من است و من آن را کامل می خورم
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– ميخوام اون رو از اول تا آخر فرياد بزنم
Qué linda le queda mojada la camiseta
– چقدر تی شرت رویش خیس شده
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– اون اومده بود با من برقصه ، هيچکس باهاش دست و پنجه نرم نميکنه

Y yo me le pegué, y ella se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– و من بهش چسبيدم و اون هم به من چسبيد
Hacía calor y ese bombón se derritió
– داغ بود و اون دختر خوشگل ذوب شد
Pa’l baile la saqué y ella no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– براي رقص من اونو بردم بيرون و اون رد نکرد
Con una noche no nos alcanzó
– با یک شب به ما نرسید

Si-Si-Si no fuera’ tan tímido (Sería—), seríamo’ más de do’ (Ey)
– اگر-اگر— اگر من خیلی خجالتی نبودم (من می شدم -) ، من بیشتر از یک انجام (Ey)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clásico
– اگه ما به ديوار بچسبيم ، ما يه کلاسيک هستيم
To’ eso tráelo (Yeah), sé manejarlo (Yeah)
– به ” که آن را (بله) ، من می دانم که چگونه آن را اداره (بله)
Si quieres, en mi cuerpo tú puedes perderte
– اگه بخواي ، تو بدنم ميتوني گم بشي
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– و دوباره انجامش ميديم ببين ، آره آره آره آره
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– تو اون اتاق هتل ، آره آره آره آره
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podés
– من و تو پوست داريم و نميتوني انکارش کني
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– هر وقت خواستي زنگ بزن ، 0-800-NN

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– و من او را زدم ، و او مرا زد ، وای وای (وای وای)
Hace calor y ese bombón se derritió
– داغ است و آن عیار فقط ذوب شده است
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– من اونو از رقص خارج کردم و اون رد نکرد
Con una noche no nos alcanzó
– با یک شب به ما نرسید

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– “تا-تا-تا-تا-تاس پاسائو ، ویسیا ، من تو رو به گوشه انداختم”
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body está choquea’o
– تحت خاموشي ، عزيزم ، بدون شک ، اون جسد داره سقوط ميکنه
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, está juicy, sabe a honey
– گفتم: “لعنت به من ، تو ميخواي منو بشناسي ، آبدار است ، طعمش مثل عسل است.”
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– عزيزم ، خيلي داغ ، خيلي پرجنس ، من چهار تا و

Quiere mojarse
– می خواهد خیس شود
Con mis labios sabor a caramelo
– با لب های من طعم کارامل
Despreocupate
– نگران نباش
Con este culo to’ se prende fuego
– با این الاغ به ‘ گرفتن در آتش

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– و من او را زدم ، و او مرا زد ، وای وای (وای وای)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– داغ بود و اون دختر خوشگل ذوب شد
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– من اونو از رقص خارج کردم و اون رد نکرد
Con una noche no nos alcanzó
– با یک شب به ما نرسید
Y yo me le pe—
– و من pe…—


Emilia

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: