videoclip
Lyrisch
I never thought I’d see you looking at me this way
– Ik had nooit gedacht dat ik je zo naar me zou zien kijken.
Almost vulgar and out of place
– Bijna vulgair en niet op zijn plaats
Like seeing the moon in the day
– Als het zien van de maan in de dag
I find it hard not to look away
– Ik vind het moeilijk om niet weg te kijken
Hard to believe it’s the same face
– Moeilijk te geloven dat het hetzelfde gezicht is
I saw twisted in anger
– Ik zag twisted in anger
I thought you’d hate me forever
– Ik dacht dat je me voor altijd zou haten
Now I feel your hand under the table, a
– Nu voel ik je hand onder de tafel, een
At the fancy restaurant
– In het fancy restaurant
Gripping on my inner thigh
– Vastgrijpen op mijn binnenste dij
Like if you don’t I’m gonna run
– Als je dat niet doet, ga ik rennen.
But I’m not going anywhere
– Maar ik ga nergens heen
Least not anywhere you’re not
– Least not anywhere you ‘ re not
Got me wrapped around your finger
– Heb me om je vinger gewikkeld
Tied in a double knot
– Gebonden in een dubbele knoop
Just like our legs all double knotted
– Net als onze benen allemaal dubbel geknoopt
In the morning at the Ritz
– In de ochtend in het Ritz
$700 dollar room still drinking coffee from the Keurig
– $ 700 dollar kamer nog steeds koffie drinken uit de Keurig
We’re soaking up the luxuries on someone else’s dime
– We genieten van de luxe van andermans geld.
Living the dream before we fully pass our prime
– Het leven van de droom voordat we volledig voorbij onze prime
And when we do
– En als we dat doen
I’ll have time to write the book on you
– Ik zal tijd hebben om het boek over jou te schrijven
Time to write the book on you
– Tijd om het boek over jou te schrijven
Time to write the book on you
– Tijd om het boek over jou te schrijven
Time to write the book on you
– Tijd om het boek over jou te schrijven
Sitting on the kitchen counter
– Zittend op het aanrecht
Counting bug bites on your thighs
– Tellen insectenbeten op je dijen
Just another southern summer
– Weer een zuidelijke zomer
Sweating bullets in the highs
– Zweten kogels in de highs
Watermelon dripping down your chin
– Watermeloen druipt over je kin
Laughing ’til you cry
– Lachen tot je huilt
Sweetest tears I ever tasted
– Zoetste tranen die ik ooit heb geproefd
Kissing salt out of your eyes
– Zout uit je ogen kussen
I’ve been circumventing your pet peeves
– Ik omzeilde je huisdier.
Bending over backwards every time that you say please
– Elke keer dat je zegt dat je alsjeblieft achterover buigt
I just wanna make you happy
– Ik wil je gewoon gelukkig maken
Will you let me spend a lifetime trying?
– Wil je me een leven lang laten proberen?
And if you do
– En als je dat doet
I’ll have time to write the book on you
– Ik zal tijd hebben om het boek over jou te schrijven
Time to write the book on you
– Tijd om het boek over jou te schrijven
Time to write the book on you
– Tijd om het boek over jou te schrijven
Time to write the book on you
– Tijd om het boek over jou te schrijven
Finally time to write the book on you
– Eindelijk tijd om het boek over jou te schrijven
I still believe in God sometimes
– Soms geloof ik nog steeds in God.
It always takes me by surprise
– Het verrast me altijd
To catch myself in the middle of praying
– Om mezelf te vangen in het midden van het bidden
But I thank God for you
– Maar ik dank God voor je
When I don’t know what else to do
– Als ik niet weet wat ik anders moet doen
Don’t know where the words go but I still say ‘em
– Ik weet niet waar de woorden heen gaan, maar ik zeg ze nog steeds.
If it’s not God, it’s Fate
– Als het niet God is, is het lot
If it’s not Fate, it’s Chance
– Als het geen lot is, is het toeval
If it’s my chance I’m gonna take it
– Als het mijn kans is, neem ik het.
Cause who gets the chance
– Oorzaak wie krijgt de kans
Like the one that I have?
– Zoals degene die ik heb?
To catch the most wanted man in West Tennessee
– Om de meest gezochte man in West Tennessee te vangen
If you let me write the book
– Als je me het boek laat schrijven
Open the hood and take a look
– Open de kap en neem een kijkje
I promise anything you give me
– Ik beloof alles wat je me geeft.
Is something I will keep
– Is iets wat Ik zal houden
We can burn it when it’s done
– We kunnen het verbranden als het klaar is.
Soot and cinder in the sun
– Roet en as in de zon
Nothing left for anyone to read and weep
– Niets meer voor iemand om te lezen en te huilen
