Jon Z – Super Jon-Z (Residente Challenge) Spanish Lyrics English Translations

Loco, humilde y real, Dios es mi único amigo leal
– Crazy, humble and real, God is my only loyal friend
En cuestión de rimar soy Steven Seagal, duro de matar
– In a matter of rhyming I’m Steven Seagal, hard to kill
Dímelo Duran, se ponen pa’ mí, ninguno duran
– Tell me they last, they put pa ‘ me, none last
Dos mil palabras en menos de diez minutos, aquí van
– Two thousand words in less than ten minutes, here they go

Me dicen Jon Zeta
– They tell me Jon Zeta
El arma que cargo, es el lápiz y la libreta
– The weapon I carry is the pencil and the notebook
Ya no asalto con máscara, pistola, escopeta
– No more assault with mask, pistol, shotgun
Ya no vendo coca, patilla ni media zeta
– I no longer sell coca, sideburns or half zeta

Ahora vendo música sin importar la crítica
– Now I sell music regardless of criticism
Me pongo la túnica y no es pa’ hacer mímica
– I put on the tunic and it is not pa ‘ do mime
Me colgué en once por estar tocando química
– I hung up on eleven for being playing chemistry
Me clavé en doce a la maestra de física
– I nailed twelve to the physics teacher

Yo no soy ejemplo pa’ ningún estudiantil
– I am not an example for any student
No tengo nada bueno que contribuir
– I have nothing good to contribute
Yo sólo canto lo que algún día viví
– I just sing what I once lived
Cuando yo vendía droga y me tuve que eludir
– When I was selling drugs and I had to evade myself

Se tiraron los tombo y yo con mi combo
– They threw the tombo and me with my combo
Se bajan del carro, les rompí los biombos
– They get out of the car, I broke their screens
Me caí corriendo, me rompí un hombro
– I fell running, I broke a shoulder
Y nos escondimos en los escombros
– And we hid in the rubble

Es una anécdota, una historieta
– It’s an anecdote, a cartoon
Esto no es feka, cabrón, esto pasó en verdad
– This is not feka, motherfucker, this really happened
Por poco ese día me arrestan
– Almost that day I was arrested
Yo cagao’, puñeta, me van a llevar
– Yo cagao’, fist, they’ll take me

Los otros días me pilló la gente
– The other days I caught people
La DEA y la CIA
– The DEA and the CIA
Quién lo diría, que me arrestarían
– Who would say, that I would be arrested
Y que la tarde ellos me dañarían
– And that in the afternoon they would harm me

Antes de llegarle al prom de gratis
– Before you get to the prom for free
Me iban a llevar por un poco ‘e mari
– They were going to take me for a little ‘ E mari
Gracias a Dios en Xposed no salí
– Thank God in Xposed I did not leave
Gracias a Dios no me pillaron las Pali, ni las Adderalli
– Thank God I didn’t get the Pali, nor the Adderalli

Pero se cayó el caso gracias a Dios
– But the case fell through Thank God
Y muy importante, nadie me vio
– And very important, no one saw me
Le pagué mil pesos a un abogado
– I paid a thousand pesos to a lawyer
Que hizo un carajo y de nada sirvió
– That he did a fuck and it was of no use

Soy de barrio, estoy orgulloso
– I’m from the neighborhood, I’m proud
Todavía tengo el Lancer mohoso
– I still have the moldy Lancer
Entregando pizzas era nitroso
– Delivering pizzas was nitrous
Mi flow los tiene mascando groso
– My flow has them chewing rough

Fumando en el Mercedes, navegando en las redes
– Smoking in the Mercedes, surfing in the Nets
Conmigo nadie puede, motherf*cker intercede
– With me no one can, motherf * cker intercedes
Y verás lo que sucede, mi lenguaje es double header
– And you’ll see what happens, my language is double header
Desayuno Fruity Pebbles
– Fruity Pebbles Breakfast

Ando con las vans en una mini van, bien tintiao’
– I go with the vans in a mini van, well tintiao’
Una guardia me para, me quiere revisar el can
– A guard stops me, I want to check the can
Un saludo a Bam Bam, un saludo a Jackie Chan
– A salute to Bam Bam, a salute to Jackie Chan
Saludo al pesca bicho que me quiere ver mal
– I salute the fishing bug that wants to see me wrong

A esto’ chorro ‘e bacalao, le quitamos la sal
– To this ‘ jet ‘ e COD, we remove the Salt
Papi, yo ya estoy probao’, no tengo na’ que probar
– Daddy, I’m already probao’, I don’t have na ‘ to try
Lo que yo quiero que sepan, es lo que voa’ demostrar
– What I want you to know, is what voa ‘ prove
Es que el tema de Residente yo lo voy a superar
– Is that the resident issue I’m going to overcome

Sin Bachillerato ni grado asociado
– No Baccalaureate or associate degree
Sin maestría ni doctorado
– No master’s degree or doctorate
Voy a lograr lo que nadie ha logrado
– I will achieve what no one has achieved
Nunca ando clean, siempre drogado
– I never walk clean, always drugged

Sin cojone’ a mí me tiene, a mí ninguno me mantiene
– Without cojone ‘ it has me, none keeps me
Los colegas te buscan más que cuando les conviene
– Colleagues look for you more than when it suits them
Conmigo no se luzcan, pa’ onde’ es que tú viene
– With me do not look, PA ‘onde’ is that you come
A mí sin cojones los chavo’ y to’ los billetes de cienes
– To me without balls the chavo ‘and to’ the hundred bills

No prometan lo que no tienen pa’ dar
– Don’t promise what you don’t have to give
Hablan de países y no se ponen a ayudar
– They talk about countries and don’t get to help
Sean reales con lo que vayan a hablar
– Be real what you’re going to talk to
A ustedes les importa un carajo lo que vaya a pasar
– You guys give a shit what’s gonna happen

En el mundo, PR y en Venezuela
– In the world, PR and in Venezuela
Por qué no se preocupan por su abuela
– Why they do not care about their grandmother
Lírica es real, quizás te duela
– Lyrical is real, maybe it hurts
Como la verdad, un dolor de muela, yeah
– Like the truth, a toothache, yeah

Cómodo, cómodo, con par de putas, exótico
– Comfortable, comfortable, with couple of sluts, exotic
De codo me dieron mucho y ahora ven mi éxito
– Elbow gave me a lot and now see my success
Místico, crítico, fumando un pacto épico
– Mystical, critical, smoking an epic pact
Mágico, lógico, lo que canto es verídico
– Magical, logical, what I sing is true

Disparando silabas con saliva
– Shooting syllables with saliva
Ando con 70 ladrones de Alí Babá
– I walk with 70 Thieves of Ali Baba
Tiro un tema y obligao’ que pa’ arriba va
– Throw a theme and obligao ‘that PA’ up goes
Súper Jon Z, la máquina de rimar
– Super Jon Z, the rhyming machine

Estoy mal del coco
– I’m sick of the coconut
Tengo los ojos como el Coreano Loco
– I Have Eyes Like Crazy Korean
Me gustan las doñas latinas con grandes cocos
– I like Latina doñas with big coconuts
Si veo que eres zorra rápido me embosco
– If I see you’re a slut, I’ll ambush you.

Me pego y te mojo, rápido es que yo te toco
– I hit you and I wet you, quickly I touch you
Un saludito a mi panita Ñejo El Broko
– A little greeting to my Panita Ñejo El Broko
Haciendo delivery, el carro yo choco
– Making delivery, the cart I bump
El seguro no me cubrió ni los focos
– The insurance did not cover me or the spotlights

Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal
– Three sad Tigers swallow wheat in a wheat field
Adivina cuántas palabras acabo de tirar
– Guess how many words I just threw
Demasiao’ este palabreo, lo rapeo y no lo creo
– Too much ‘ this word, I rap and do not believe it
Grábate este vídeo que se va a ir viral
– Record this video that will go viral

Más rápido que Nascar, como carne ‘e vaca
– Faster than Nascar, like beef ‘ e cow
Tengo el bicho gordo, las patas bien flacas
– I have the fat bug, the legs very skinny
Mai’ abre las piernas, Jon Z te lo empaca
– Mai ‘ spread her legs, Jon Z packs it for you
Pero si te preño, a tu macho se lo achacas
– But if I preach to you, you blame your male

Tengo par de pacas y par de bellacas
– I have a couple of bales and a couple of bellacas
Chingo en la hamaca, lo meto y lo saca, jala como un AK
– Chingo in the hammock, I put it in and take it out, pull it like an AK
Un corillo de dementes, loco como los de Jackass
– A bunch of madmen, crazy like Jackass
No me llevo con las bichis’, ni las come caca
– I don’t get along with the bugs’, nor do I eat them poop

Ni con las chapis, busca pauta, ni los perros vira lata
– Neither with the chapis, look for guidelines, nor the dogs Veer can
Ni con las serpientes, ni los sapos ni las ratas
– Neither with snakes, nor toads, nor rats
Pero sí con la liebre y la pasta
– But yes with Hare and pasta
Y a to’ estos raperitos yo los cojo como chata
– And to ‘ these little rappers I catch them like chata

Flow supersónico, diabólico, magnífico
– Flow supersonic, diabolical, magnificent
Te deja paralítico, en estado crítico
– It leaves you paralyzed, in critical condition
Algo explícito, yo leo jeroglíficos
– Something explicit, I read hieroglyphs
Algo supersaiyanístico
– Something supersaiyanistic

Esta palabra me la acabo de inventar
– This word I just invented
Pero a mí sin cojones, a cojón voy a rimar
– But to me without balls, to balls I will rhyme
Jon habla sin sentido porque dice eso mismo
– Jon speaks nonsense because he says that
Si todo lo que yo hablo aquí es verdad
– If everything I talk about here is true

Dímelo va, dímelo wey, wey, everyday, vivo como un rey
– Tell me go, tell me wey, Wey, everyday, I live like a king
Fumo y juego play, real nunca fake
– Smoke and play game, real never fake
Aprendo to’ los días de los mistakes
– I learn to ‘ the days of mistakes
Me levanto y lo primero el mañanero, wake and bake
– I get up and first thing in the morning, wake and bake

Aprendí a valorar, vengo de la pobreza
– I learned to value, I come from poverty
Dios bendiga a mai’ que por las noches reza
– God bless mai ‘ who at night prays
Gracias a Dios por el pan de la mesa
– Thank God for the bread from the table
Y por mi letra que por siempre pesa
– And by my lyrics that forever weighs

Entregando pizzas chocaba los carros
– Delivering pizzas collided carts
Antes la gente decía que era un charro
– Before people said it was a charro
Ahora yo lleno de Code un jarro
– Now I fill Code a jug
Y en nombre de ustedes yo prendo un cigarro
– And in your name I’ll light a cigar

Llamo a Manolo, me voy en el taxi
– I call Manolo, I’m going in the taxi
Me tomé una Oxy escuchando a Travis
– I took an Oxy listening to Travis
O un rock de Ozzy, me siento happy
– Or an Ozzy rock, I feel happy
Prende un porro, ponte a Bob Marley
– Takes a leek, bridge to Bob Marley

Yo no critico, tampoco envidio
– I do not criticize, nor envy
F*ck lo tuyo, yo tengo lo mío
– F * ck your thing, I got mine
Me desean el mal y yo te bendigo
– They wish me evil and I bless you
En los momentos malos yo siempre me río
– In bad times I always laugh

Flow parapelo, yo soy Curry y tú Carmelo
– Flow parapelo, I’m Curry and you Carmelo
Porque tú me tienes celos es que estoy cogiendo vuelo
– Because you’re jealous of me is that I’m taking flight
Mírame bien, estoy llegando al cielo
– Look at me, I’m coming to heaven
Voy a seguir rapeando hasta que sea un abuelo
– I’m gonna keep rapping until I’m a grandpa

Hasta que yo muera, y si muero hoy
– Until I die, and if I die today
Saquen to’s mis temas pa’ que sepas quien soy
– Take out to’s my themes so you know who I am
Pa’ que ustedes vean que estoy más fuerte que Floyd
– For you to see that I’m stronger than Floyd
Si me gano un premio no se lo den a Boyd
– If I win a prize don’t give it to Boyd

Pero no voy a morir na’, voy a hacer historia
– But I won’t die na’, I’ll make history
Quemando sativa, voy hacia la gloria
– Burning sativa, I go to glory
Yo amo mi vida, con to’a mis novia’
– I love my life, with to’a my girlfriend’
Y to’as mis chillas, locas y sobria’
– And to’as my squeaks, crazy and sober’

Se lo meto como quiera
– I’ll put it any way I want
Es una fiera pero no es la primera
– She’s a beast but she’s not the first
Entérate cómo, donde tú prefieras
– Find out how, where you prefer
Tu gato se pone bruto, lo coge pera
– Your cat gets rough, he catches it pear

Rompo corazones en toas’ mis relaciones
– I break hearts in toas ‘ my relationships
Y todo lo cuento en todas mis canciones
– And I tell everything in all my songs
A veces me siento mal, en ocasiones
– Sometimes I feel bad, sometimes
Pero que se joda, que Dios me perdone
– But fuck it, God forgive me

Dice’ si peco que voy pal’ infierno
– It says ‘if i sin I go pal’ hell
Si eso es así pues que sea en invierno
– If that is so then let it be in winter
Antes yo robaba, como el gobierno
– Before I stole, like the government
Y par de gatas me pegaron los cuernos
– And couple of cats stuck my horns

Pero que se joda, me lo merecía
– But fuck it, I deserved it
El karma siempre llega y no sabes el día
– Karma always comes and you don’t know the day
Ya nadie paga, por eso no se fía
– No one pays anymore, that’s why they don’t trust
Bien, estudiantes, empezó la tutoría
– Okay, students, tutoring started

Mamen con mi flow, que me robe el show
– Mamen with my flow, let me steal the show
Here we go, dímelo Bow Wow, que le meto bien cabrón
– Here We go, Tell Me Bow Wow, I’m good for you bastard
Y no soy un mamón, le di un slam dunk
– And I’m not a sucker, I gave him a slam dunk
No me dieron tapón, me dicen Stephen, LeBron
– They didn’t plug me, they tell me Stephen, LeBron

Somos anormales
– We are abnormal
Estilos tengo pales, yo te enseño cuales
– Styles I have shovels, I teach you which
Ustedes son mis hijos y les cambio los pañales
– You are my children and I change your diapers
Siempre se viran los que dicen que son leales
– Always turn those who say they are loyal

Soy el sujeto y el predicado
– I am the subject and the predicate
Rimando un experto, lo mejor creado
– Rhyming an expert, the best created
F*ck el pasado, vivo el presente
– F * ck the past, I live the present
Yo mucho he llorado por culpa ‘e la gente
– I’ve cried a lot because of people’s guilt.

Falsos amigos, falsos amores
– False friends, false loves
No están contigo en momentos peores
– They are not with you in worse times
Con una mano cuento a mis mejores amigos
– With one hand I tell my best friends
Que son como hermanos mayores
– Who are like older brothers

Uno es Panny, el otro es Anel
– One is Panny, the other is Anel
El tercero es Benji, el cuarto es José
– The third is Benji, the fourth is Jose
Y ma’ nigga Rotger, cogíamos en boyer
– And ma ‘ nigga Rotger, we fucked in boyer
En el Lancer, ahora en el Mercedes Benz
– In the Lancer, now in the Mercedes Benz

Un saludo a Neto, un saludo a Caldé
– A greeting to Neto, a greeting to Caldé
Mi flow apesta, recién lo cagué
– My flow sucks, I just fucked it up
Voy pal’ putero, tiro una peseta
– I’m going pal ‘ putero, I throw a peseta
Pa’ que se me doble y la coja Elinnette
– Pa ‘ that I bend over and fuck Elinnette

Soy un Real G, y tú Ali G
– I’m a Real G, and you Ali G
Tú ere’ un wannabe, sendo huelebi’
– You un ‘a wannabe, being huelebi’
Empecé de abajo, de lejos yo los vi
– I started from below, from afar I saw them
Pero duró corrí y cabrones, estoy aquí
– But it lasted I ran and fuckers, I’m here

Yo doy consejo’ y no me los aplico
– I give advice ‘ and I do not apply them
Me miro al espejo y conmigo platico
– I look in the mirror and I talk to myself
Yo no me dejo y al que saque pico
– I do not let myself and the one who picks up
Sin fantasmeo le rompo el hocico
– Without ghosting I break his muzzle

Soy humilde, manito, no cobarde
– I’m humble, little man, not a coward
Controversial como Tego Calde’
– Controversial as tego Calde’
Salí de la calle porque está que arde
– I left the street because it’s burning
Y de agua fría yo me tiré un balde
– And cold water I threw a bucket

Vo’ a ser leyenda, voy a ser un king
– I’ll be a legend, I’ll be a king
Sin mucha cadena, sin mucho bling bling
– Without a lot of chain, without a lot of bling bling
De tal manera que cuando me muera
– In such a way that when I die
A tus hijos, a tus nietos, le hablarás de mí
– To your children, to your grandchildren, you will tell about me

Yo sueno Biggie, ustedes small
– I sound Biggie, You small
Ustedes no brillan ni con Armor All
– You don’t shine with Armor All
Coge pa’ la orilla que voy a las milla
– Take pa ‘ the shore I go to the mile
Salté de la silla que ahora voy yo
– I jumped out of the chair that now I’m going

No soy un personaje, cabrón, soy real
– I’m not a character, motherfucker, I’m real
Aunque a veces meta un par de embuste
– Although sometimes put a couple of hoaxes
Yo no le bajé, que tú vas a llegar
– I did not lower him, that you will arrive
A otro niveles, so que hagan ajuste
– At other levels, so that they make adjustment

Corto camuflaje, las media y las Vans
– Short camouflage, stockings and Vans
Me ven y se copian, cabrón, ¿o son embuste?
– They see me and they copy, motherfucker, or are they a hoax?
Sólo me faje pa’ poder llegar
– Just faje me to be able to get
El que joda conmigo le zumbo un Hadouken
– He who fucks with me buzzes a Hadouken

Bono o encaje, no trate ‘e guayar
– Bonus or lace, do not try ‘ e guayar
O rápido mando a que te ejecuten
– Or fast command to be executed
Hermano, trabaje y no empiece a envidiar
– Brother, work and do not start to envy
No es mi culpa que mi éxito a ti te frustre
– It’s not my fault that my success frustrates you

Educado, sin modales, Jon sobresale
– Polite, no manners, Jon excels
Si va a sacar en cara, manín no regale
– If you are going to take out in the face, manín do not give away
A los pobres, a los ricos, los trato por iguales
– The poor, the rich, I treat them as equals
Pa’ mí no es una ciencia rimar las vocales
– Pa ‘ me it’s not a science to rhyme vowels

Te voy a explicar, empiezo con la A
– I’ll explain, I start with the A
Voy viral, liberal, superar, llegar y triunfar
– I go viral, liberal, overcome, reach and succeed
Y sin limitar y sin imitar, original
– And without limiting and without imitating, original
Rimar, improvisar, parar jamás
– Rhyme, improvise, never stop
Llama a la fama, drama, mama
– Call to fame, drama, mama
Cuando grabe, Super Saiyan
– When recording, Super Saiyan

Vaya usted, sigo con la E
– You go, I’m still with the E
Me fumé, me nublé, me pegué, lo logré
– I smoked, I got cloudy, I hit, I made it
Caminé a pie, hincapié, dos de diez
– I walked on foot, stress, two out of ten
Me crié y pasé hambre y sufrí
– I grew up and went hungry and suffered

Sigo con la I, este challenge me lo comí
– I continue with the I, this challenge I ate it
Digerí, el beat lo partí, yo no fui
– I digested, the beat I broke, I was not
Fue Jon Z o Luis Fonsi, Despaci -to -to
– It was Jon Z or Luis Fonsi, Despaci-to -to

Rimo con la O
– Rhyme with the O
Yo coloco, un poco loco
– I place, a little crazy
El protocolo como foco
– The protocol as a focus
Me equivoco, choco un coco
– I’m wrong, I hit a coconut
Me sofoco poco a poco
– I suffocate little by little
Me controlo y yo solo llego y lo toco
– I control myself and I just come and touch it
Fumo y enrolo llegando a la lu’
– Smoke and roll reaching the lu’

Ahora cierro y termino con la U
– Now I close and end with the U
Mi juventud me la gozo con actitud
– My youth I enjoy with attitude
Orgulloso de mi talento y de toda mi virtud
– Proud of my talent and all my virtue
Antes me asustaba cantarle a multitud
– Before I was scared to sing to a crowd
Ahora yo vuelo a la tarima sin Redbull
– Now I fly to the platform without Redbull
Pa’l carajo los partidos, partido rojo y el azul
– PA’l fuck the parties, red and blue party
Tienen jodio’ a PR, en un ataúd
– They got jodio ‘ to PR, in a coffin

F*ck las vocales, ya las terminé
– F * ck the vowels, I’m done
Escribiendo este challenge en verdad me tardé
– Writing this challenge I really took
Dímelo René, en momento pensé
– Tell me René, at the moment I thought
Que no podía pero en verdad lo logré
– I couldn’t but I really did

Yo viajo sin ver, flotando en el viento
– I travel without seeing, floating in the wind
A to’ estos rapero’ que tomen asiento
– To ‘these rappers’ who take a seat
Soy el más duro, cabrón, te lo juro
– I’m the hardest, motherfucker, I swear to you
Que una vocal que no exista me la invento
– That a vowel that does not exist I invent it

No pegué de una, hice muchos intentos
– I did not hit one, I made many attempts
Dale pa’ atrás, manito, no te miento
– Give it back, little man, I’m not lying to you
Subestiman mi flow y mi talento
– They underestimate my flow and my talent
No me la daban y ahora es mi momento
– They didn’t give it to me and now it’s my time

Saludo a Juncos, a to’ mis hermanos
– I greet reeds, to ‘ my brothers
Yo vengo del pueblo, del Valenciano
– I come from the town, from Valencian
La cuesta era larga pero llegué al Llano
– The slope was long but I reached the plain
Gracias a los colegas que me dan la mano
– Thanks to the colleagues who hold my hand

My nigga Rasta, Lyan, Noriel
– My nigga Rasta, Lyan, Noriel
My nigga Jamsha, Juanka, Darkiel
– My nigga Jamsha, Juanka, Darkiel
Messiah, Eladio, El Dominio Nigga
– Messiah, Eladio, The Domain Nigga
Dimelo Ñengo, y Wiso G
– Dimelo Ñengo, Y Wiso G

Y a los DJ, como DJ Warner
– And DJs, like DJ Warner
Filming y Coby que son mis partners
– Filming and Coby who are my partners
Quality y Duran, y Andre Gigante
– Quality and Duran, and Andre giant
Torres y Yondoe, son los mío aparte
– Torres and Yondoe, they’re mine apart

Si se me quedó uno pues mala mía
– If I have one left then bad mine
No le’ hablo a algunos por hipocresía
– I don’t ‘ talk to some for hypocrisy
Pero, bo, normal, yo sigo en la mía
– But, Bo, normal, I’m still in mine
Mientras más me envidian, más me pongo al día
– The more they envy me, the more I catch up




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın