Gram sety gorące jak Diplo, cały kraj się jara moją ksywką
– I’m playing sets as hot as Diplo, the whole country is buzzing with my nickname
Cały kraj jara się moją bibką, kiedy za stołem miksuję ten hip hop
– The whole country gets excited with my bib when I mix hip hop at the table.
Miksuję ten hip hop, wszystko co zrobiłam to było dopiero intro
– I’m mixing this hip hop, all I did was just intro
Z dancehallem miksuję ten hip hop (bomboclaat)
– With dancehall I mix this hip hop (bomboclaat)
Skaczesz na parkiecie a zrobiło się już widno
– You’re jumping on the dance floor and it’s already showing.
Kiedyś to codziennie miałam klub, teraz mam tu pełny stół
– I used to have this club every day, now I have a full table here
Z ziomalami dzielę się na pół, każdy ruch to wspólny move
– With my friends I split in half, every move is a joint move
Chcę dostać ordery królowej imprezy, a potem królowej afterów (czemu?)
– I want to get the orders of the queen of the party, and then the queen of the after (why?)
Bo mi się należy (tak jest), wie każdy kto ze mną coś przeżył
– Because I deserve (it is), everyone knows who has experienced something with me
Noce nie bywają spokojne, będzie trzeba to pójdę na wojnę
– The nights are not peaceful, it will be necessary I will go to war
Na ulicy w szeleszczącej kurtce Moncler będę walczyć o zwrot moich wspomniеń
– On the street in a rustling Moncler jacket, I will fight for the return of my memories
Bo chcecie nam zabrać ten czas i tе radosne bankiety
– Because you want to take away our time and these joyful banquets
Oddajcie lokale i hajs, nie cenzurujcie poety
– Give up the premises and shit, don’t censor the poet
Czekam aż znowu będziemy popijać Bacardi w klubie ze szklanki
– I’m waiting for us to have another Bacardi at the club with a glass.
Gdy na parkiecie nasze fanki, a na głośniku Nicki i Cardi
– When our fans are on the dance floor and Nicki and Cardi are on the speaker
Nie mów nikomu, łamiemy zasady, bo w domu też bywa funky
– Don’t tell anyone, we’re breaking the rules, ‘ cause the house can be funky, too.
Kiedy wpadają koleżanki, zaczynają się hulanki
– When my friends stop by, it’s a riot.
Czekam aż znowu będziemy popijać Bacardi w klubie ze szklanki
– I’m waiting for us to have another Bacardi at the club with a glass.
Gdy na parkiecie nasze fanki, a na głośniku Nicki i Cardi
– When our fans are on the dance floor and Nicki and Cardi are on the speaker
Nie mów nikomu, łamiemy zasady, bo w domu też bywa funky
– Don’t tell anyone, we’re breaking the rules, ‘ cause the house can be funky, too.
Kiedy wpadają koleżanki, zaczynają się hulanki
– When my friends stop by, it’s a riot.
Wbijaj do mnie na house party, z nami bawią się sąsiadki
– Hit me at the house party, the neighbors are playing with us.
Najpierw kozackie wieczory, potem w radiu Bolesne Poranki
– First Cossack evenings, then painful mornings on the radio
Mój typ melanżu to takie tańczone, rok pełna sala, przez noc i przez dobę
– My type of melange is such a danced, year full hall, through the night and through the day
Buja się cały klub z nogi na nogę, chcę już wieczory spędzać poza domem
– The whole club is rocking from foot to foot, I want to spend the evenings outside the House
Zawsze stać za DJ-ką, tam gdzie z nieba sypie się bankroll
– Always behind the DJ, where the bankroll falls from the sky
Tam gdzie laski tańczą na pewno, błyszczą sukienką
– Where the girls dance for sure, they shine with a dress
Chodzą z torebką, gdzie chłopakom chodzi tylko o jedno
– They go with a purse, where the guys only care about one thing
W moim mieście chodzi tylko o jedno
– There’s only one thing in my town
Czekam aż znowu będziemy popijać Bacardi w klubie ze szklanki
– I’m waiting for us to have another Bacardi at the club with a glass.
Gdy na parkiecie nasze fanki, a na głośniku Nicki i Cardi
– When our fans are on the dance floor and Nicki and Cardi are on the speaker
Nie mów nikomu, łamiemy zasady, bo w domu też bywa funky
– Don’t tell anyone, we’re breaking the rules, ‘ cause the house can be funky, too.
Kiedy wpadają koleżanki, zaczynają się hulanki
– When my friends stop by, it’s a riot.
Czekam aż znowu będziemy popijać Bacardi w klubie ze szklanki
– I’m waiting for us to have another Bacardi at the club with a glass.
Gdy na parkiecie nasze fanki, a na głośniku Nicki i Cardi
– When our fans are on the dance floor and Nicki and Cardi are on the speaker
Nie mów nikomu, łamiemy zasady, bo w domu też bywa funky
– Don’t tell anyone, we’re breaking the rules, ‘ cause the house can be funky, too.
Kiedy wpadają koleżanki, zaczynają się hulanki
– When my friends stop by, it’s a riot.
Young Leosia – Szklanki Dialect Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.