Que bueno que ya te va bien (va bien)
– That’s good for you)
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar
– And I won’t call you
Fin de semana pa’ la calle a janguear, yeah
– Weekend for the street to janguear, yeah
Que bueno que ya te va bien (va bien)
– That’s good for you)
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar
– And I won’t call you
Fin de semana pa’ la calle a janguear, yeah
– Weekend for the street to janguear, yeah
Te encojona’ porque todo a mí me da igual (yah, woh)
– It shrinks you ‘ because everything doesn’t matter to me (yah, woh)
Pero es que a mí sin cojone’ arreglar (shh)
– But is that to me without cojone ‘ fix (shh)
Lo tuyo e’ buscar razone’ pa’ pelear (baby)
– What you do and ‘look for reason’ to fight (baby)
Descanse en paz que lo nuеstro lo vo’a enterrar (puh-puh-puh, woh)
– May he rest in peace that we will bury him (puh-puh-puh, woh)
Pa’ na, tú no ‘tá puesta’ pa mí (pa’ mí)
– Pa ‘na, tú no’ Tá puesta ‘pa mí (pa’ mí)
No vuelva’ a llamar, no quiero saber de ti (diablo, chica)
– Don’t call back, I don’t want to hear from you (Devil, Girl)
Ahora vo’a explotar la’ botella’ en la VIP
– Now I’ll explode the ‘bottle’ in the VIP
Que te iba’ arrepentir, baby, yo te lo advertí (prr)
– That you would regret, baby, I warned you (prr)
Arranca pa’l carajo, que ya no ‘toy pa’ tu mal humor (tu mal humor)
– Start for fuck, that no longer ‘toy for’ your bad mood (your bad mood)
Te deseo el mal, te deseo lo peor (ja, ja)
– I wish you evil, I wish you the worst (ha, ha)
Ahora estoy soltero, no estoy en amor
– Now I’m single, I’m not in love
Que bueno que te va bien, pero a mí me va mejor
– I’m glad you’re doing well, but I’m doing better.
Lo que tú hagas con tu vida no me importa
– What you do with your life I don’t care
Te queja’ de mi actitud, pero ¿a ti quién te soporta? (yah, woh)
– You complain about my attitude, but who can stand you? (yah, woh)
Tú jode’ con cojone y mi paciencia e’ corta
– You fuck ‘with cojone and my patience e’ short
Vete lejo’, yo me quedo con la’ babie’, con la torta
– Go away’, I’ll take the’ babie’, the cake
Que bueno que ya te va bien (va bien; te va bien)
– That good that you already do well (it goes well; it goes well)
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar (yah, wow; ah yeah)
– And I won’t call you (yah, wow; ah yeah)
Fin de semana pa’ la calle a janguear, eh (Austin, La Marizon)
– Weekend for the street to janguear, eh (Austin, La Marizon)
Que bueno que te va bien
– I’m glad you’re doing well.
Yo siempre normal, muy bien (bien)
– I always normal, very good (good)
Mi cuenta siempre llena de cero’ (chi-ching)
– My Account always full of zero’ (chi-ching)
No importa el país, mis billetes siempre son de 100 (yes)
– No matter the country, my bills are always 100 (yes)
Ahora tengo un culito que no se compara (-para)
– Now I have a little ass that does not compare (- for)
Y en la cama no me desampara
– And in bed I do not forsake
Yo por eso no te extraño para nada (ja, ja)
– That’s why I don’t miss you at all (ha, ha)
Me quedo con ella aunque me salga cara (uh)
– I stay with her even if I get expensive (uh)
Hoy yo me la llevo al infinito
– Today I take her to Infinity
Un paraíso oculto, para ella es bonito (let’s go)
– A hidden paradise, for her it is beautiful (let’s go)
No’ fuimo’ para un sitio tropical (tropical)
– Not ‘fuimo’ for a tropical site (tropical)
Natural donde brilla el mar
– Natural where the sea shines
Y ahora estoy aquí fumando melaza
– And now I’m here smoking molasses
Con un arrebato má’ alto que la NASA (NASA, yeh)
– With a higher outburst than NASA (NASA, yeh)
Tú me tenía’ bien aborrecío’ (-cío’, Austin)
– You had me ‘well hated’ (- cío’, Austin)
Que bueno que el tiempo pasa (ajá)
– How good that time passes (AHA)
Que bueno que ya te va bien
– I’m glad you’re doing well
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar (no, no)
– And I won’t call you (no, no)
Fin de semana pa’ la calle a janguear (oh yeah), eh
– Weekend for the street to janguear (oh yeah), eh
Que bueno que ya te va bien (va bien)
– That’s good for you)
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar
– And I won’t call you
Fin de semana pa’ la calle a janguear, yeah (eso e’ así, eh)
– Weekend for the street to janguear, yeah (that’s it, eh)
Tú nunca me crees y si tú quiere’ yo le llego a dónde esté’
– You never believe me and if you want’ I get him where he is’
Este corazón solo es de usted (ja)
– This heart is only from you (ja)
Que yo soy tuyo so yo lo acepté (oh, oh)
– That I am yours so I accepted it (oh, oh)
Tu mala crianza la adopté
– Your bad upbringing I adopted
Pero te gusta la calle y pa’ ti eso e’ normal (eso e’ así)
– But you like the street and pa ‘ti e’ normal (eso e ‘ así)
A mí también me gusta y pa’ ti no e’ normal
– I like it too and for you it’s not normal
Dime, ¿dónde tú cree’ que nos vamo’ a encontrar?
– Tell me, Where do you think’ we’re going to find’?
Yo empiezo y rompe pa’ perrear (oh, shit)
– I start and break to perrear (oh shit)
¿Y pa’ qué te conocí?, maldita sea ese día que yo te di (que yo te di)
– And why did I meet you? that day I gave you (that I gave you))
Te lo juro por Dio’ me arrepentí (me arrepentí)
– I swear by Dio ‘ I repented (I repented)
Y ya no vuelvo, mai, mírame aquí
– And I’m not coming back, mai, look at me here
Y yo mismo me lo prometí
– And I promised myself
E’ que ere’ mala, mala, mala ere’ (eso e’ así)
– E’ que ere ‘mala, mala, mala ere’ (eso e ‘ así)
E’ que yo escogí a la peor de la’ mujere’
– E ‘that I chose the worst of the ‘woman’
Tú a mí no me ama’, tú a mí no me quiere’
– You don’t love me, you don’t love me.
La diosa con to’ lo’ podere’ (here we go again)
– The goddess with to ‘ lo ‘podere’ (here we go again)
Mala, mala, mala ere’
– Bad, bad, bad ere’
E’ que yo escogí a la peor de la’ mujere’
– E ‘that I chose the worst of the ‘woman’
Tú a mí no me ama’, tú a mí no me quiere’
– You don’t love me, you don’t love me.
La diosa con to’ lo’ podere’ (puh-puh-puh, woh)
– The goddess with to ‘ lo ‘podere’ (puh-puh-puh, woh)
Que bueno que ya te va bien (va bien; te va bien)
– That good that you already do well (it goes well; it goes well)
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar (yah, woh)
– And I will not call you (yah, woh)
Fin de semana pa’ la calle a janguear, eh (yah, Becky)
– Weekend for the street to janguear, eh (Yah, Becky)
Dice’ que ya no me quiere’ en tu vida (vida)
– He says ‘he doesn’t Love me Anymore’ in your life (life)
Pero cuando te emborrachas se te olvida (sí)
– But when you get drunk you forget (yes)
Pide que ponga en ceros la mía (la mía)
– Ask me to zero mine (mine)
Que te ves tan bonito de rodillas (uh)
– You look so pretty on your knees (uh)
Pa’ volver contigo, baby paso (paso)
– To come back to you, baby step (step)
Mándale un saludo a mi remplazo (yah)
– Send a greeting to my replacement (yah)
Yo ‘toy bien así, mejor que nunca (nunca)
– I ‘ toy well so, better than ever (never)
No te viste, que no va’ nunca
– You didn’t see, it’s not going ‘ never
Te pintaron fantasías en el aire (aire)
– They painted you fantasies in the air (air)
Porque tu mentira no le paro bola (no)
– Because your lie does not stop ball (no)
No sé quién te dijo que e’taba pa’l baile (wuh)
– I do not know who told you that e’taba PA’l baile (wuh)
Si tú sabe que yo no perreo sola (sola)
– If you know that I do not perreo alone (alone)
Te pintaron fantasías en el aire (aire)
– They painted you fantasies in the air (air)
Porque tu mentira no le paro bola (yeah)
– Because your lie does not stop you ball (yeah)
No sé quién te dijo que e’taba pa’l baile (sí)
– I do not know who told you that e’taba PA’l baile (yes)
Si tú sabe que yo no perreo sola (yo)
– If you know that I do not perreo alone (I)
Que bueno que ya te va bien (va bien)
– That’s good for you)
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar (wuh)
– And I won’t call you (wuh)
Fin de semana pa’ la calle a janguear, eh
– Weekend for the street to janguear, eh
Que bueno que ya te va bien (va bien)
– That’s good for you)
A mí me va bien también (también)
– I’m doing well too (also)
Y no te pienso llamar (yah, woh)
– And I will not call you (yah, woh)
Fin de semana pa’ la calle a janguear, eh,
– Weekend for the street to janguear, eh,
Oh-oh, KEVVO KEVVO KEVVO, prr
– Oh-oh, KEVVO KEVVO KEVVO, prr
El cotidiano baby
– The Daily baby
Una visión Quintana
– A Quintana vision
Darell, Austin, baby
– Darell, Austin, baby
Becky, Becky Becky G
– Becky, Becky Becky G
Nobeat music
– Nobeat music
Una visión Quintana
– A Quintana vision
Chalko, Chalko beat
– Chalko, Chalko beat
Y Nube, Nube, Nube wauh
– And Cloud, Cloud, Cloud wauh
Dímelo Pepe
– Tell Me Pepe
X The Professor
– X The Professor
Sniper
– Sniper
Esto es algo cotidiano, baby
– This is everyday, baby.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.