Reik Feat. Ozuna & Wisin – Me Niego Spanish Lyrics English Translations

Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
– It’s hard to open my eyes and not see you anymore
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
– Your smell on the bed is still intact
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
– I have looked for you in my dreams, wishing I had you
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
– And I can’t find your face, no matter how hard I try

Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
– There are still your portraits, in every corner of the House
Y el silencio me habla de ti, es que sobra tanto espacio
– And the silence speaks to me of you, is that there is so much space left
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
– Since you’re gone, I’d give everything I have left today
Por tenerte, porque vuelvas
– For having you, because you come back

Es que me niego a perderte, a más nunca verte
– It’s that I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– I refuse to accept that it’s over between us
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
– And I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– I refuse to accept that it’s over between us
(Que lo nuestro ya se acabó)
– (That it’s over between us)

No puedo asimilar
– I can’t assimilate
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
– That you are gone, without you nothing is the same
Sé que por el mundo no hay otra similar
– I know that in the world there is no other like it
¿Qué tú me hiciste que no te puedo olvidar?
– What did you do to me that I can’t forget?

Ay hombre, tú me quieres a tu manera
– Oh man, you love me your way
Mi mente quisiera que otra me quisiera
– My mind would like someone else to love me
Mi corazón dice que por ti espera
– My heart says it waits for you
Que por que volvieras, daría lo que fuera
– That for you to come back, I’d give anything

Pero es que tú chica, con ese piquete
– But you girl, with that picket
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
– I know you forgot me and in your eyes I see you lie
Ahora puedo decir, sufrí de amor lo que se siente
– Now I can say, I suffered from love what it feels like
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
– I’ll get you out of my mind and that’ll be all of a sudden

Pero es que tú, chica, con ese piquete
– But you, girl, with that picket
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
– I know you forgot me and in your eyes I see you lie
Ahora puedo decir, sufrí de amor lo que se siente
– Now I can say, I suffered from love what it feels like
Te sacaré de mi mente y así será de repente, ay homb’e
– I’ll take you out of my mind and so it will be all of a sudden, ay HOMB’e

Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
– And I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– I refuse to accept that it’s over between us
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
– And I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– I refuse to accept that it’s over between us
(Que lo nuestro ya se acabó)
– (That it’s over between us)

Me está matando la soledad
– My loneliness is killing Me
Duele saber que ya no estás
– It hurts to know you’re gone
Quiero pensar que todo esto es mentira
– I want to think that this is all a lie

Y que al llamarte contestarás
– And that when you call you will answer
Al llegar la noche, regresarás
– When night comes, you will return
Aún podemos intentar (W)
– We can still try (W)
No te alejes de mi vida
– Don’t walk away from my life
(Yo sigo aquí confundido y solo)
– (I’m still here confused and alone)

Llorando de noche, muriendo de día
– Crying at night, dying by day
Viviendo esta agonía
– Living this agony
No puedo entender que ya no seas mía
– I can’t understand that you’re no longer mine
El círculo se cierra y el dolor me entierra
– The circle closes and the pain buries me
¡Qué difícil es vivir en esta guerra!
– How hard it is to live in this war!

Me niego, (Quiero estar contigo) aunque digas que estoy ciego
– I refuse, (I want to be with you) even if you say I’m blind
Desde que te fuiste soy un andariego (W)
– Since you left I am a wanderer (W)
A todo compromiso tarde, le llego distraído
– To every engagement late, I arrive distracted
De tu foto, no me despego
– From your picture, I don’t get off

Si tú eres mi vida, ¿por qué me liquidas? (Dime qué estás haciendo)
– If you’re my life, why are you killing me? (Tell me what you’re doing)
Yo no provoqué tu partida
– I didn’t cause you to leave.
Necesito tu olor, necesito tu calor
– I need your smell, I need your warmth
Necesito verte encima de mí, en ropa interior
– I need to see you on top of me, in your underwear.

Y aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
– And there are still your portraits, in every corner of the House
Y el silencio me habla de ti, es que sobra tanto espacio
– And the silence speaks to me of you, is that there is so much space left
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
– Since you’re gone, I’d give everything I have left today
Por tenerte, porque vuelvas
– For having you, because you come back

Es que me niego a perderte, a más nunca verte
– It’s that I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– I refuse to accept that it’s over between us
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
– It’s that I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– I refuse to accept that it’s over between us
(Que lo nuestro ya se acabó)
– (That it’s over between us)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın