Groovy everywhere
– Groovy everywhere
보여줘야겠어
– I need to show you.
내가 망할 거랬던 놈들에게도
– to the guys I fucking traded with.
내가 잘될 거라 했던 너에게도
– To you, who said I’d be good.
다 할게 최선, 갈아끼워 다 새 거
– I’ll do it all the best, change it all the new stuff.
My life is shining like a VVS, VVS
– My life is shining like a VVS, VVS
내 삶은 빛나, VVS, VVS
– My life shines, VVS, VVS
보란 듯 나와 TV에, now you see me, baby
– now you see me, baby
내 삶은 빛나, VVS, VVS (skrr-skrrt)
– My life shines, VVS, VVS (skrr-skrrt)
Hey, new water, new VV, 난 알바 째고 무대 위
– Hey, new water, new VV, I’m Alba on stage
Yeah, go get it, go get it, 가사 위 가난이 빛나지
– Yeah, go get it, go get it, poverty shines above the lyrics.
안 가 무한리필 살아봐야겠어 내 빌딩, yeah
– I’m not going to live an infinite refill. My building, yeah.
개 같던 세상의 뒤통수 치러 왔지
– I came to the back of the world like a dog.
더 크게, callin’ ma name, 모두 날 보고 놀래 “미란이가 TV에”
– Louder, callin’ma name, everyone is surprised to see me ” Miran is on TV”
떼버려 tag, 사 새롭게 (yeah, yeah) 타고 비행
– Take off tag, buy a new (yeah, yeah) ride and fly
(Skrr-skrr) 난 올라가 (skrr-skrr) 난 빛이 나
– (Skrr-skrr) I go up (skrr-skrr) I have a light
내가 뭐라 했어 mom, 꺼내겠다고 포차
– What did I say mom, I’m gonna get you out of here?
맨 밑바닥의 소녀, 엄마의 술병이 날 만들어
– Bare bottom girl, mom’s bottle makes me
허기져 이를 꽉 물어 chit-chat ’bout me, 덤벼 겁쟁이 너
– Huggy gets this tight bite chit-chat’bout me, messing pussies you
VVS on ma neck 꿈 앞에, 녹슨 팔찌 버려 문 앞에
– VVS on ma neck in front of a dream, rusty bracelet in front of a door
구제 벨트 아직 허리에, 원망하던 과거와 춤출래
– Relief belt still at the waist, I’m dancing with the resentful past.
인디고 카니발, skrrt
– Indigo Carnival, skrrt
목숨은 다 꺼내놓고
– Take all your lives out.
자판기 밑 먼지 덕지덕지
– Dust under the vending machine
붙은 동전까지 털어-털어
– Whisk up the attached coin-whisk
여기까지 왔지, what you know about me
– I’m here, what you know about me
내 속 이야기 털어놓으려?
– Do you want to tell me the story in me?
지갑 털어 차린 술상 위
– Purse-whisked tassel top
넌 폰만 바라봤잖아
– You only looked at the phone.
이제 그 스크린에서 날 봐
– Now look at me on that screen.
I’ma 먹고서 fly 너가 나갈 건 삔또지
– I’m gonna eat and fly and you’re gonna get out.
악플들이 돈과 함께 쏟아지니
– The evil ones pour in with the money.
Got a nice ring to it
– Got a nice ring to it
꼬우면 네 오빠인지 아저씨인지한테
– If you twist it, you know whether it’s your brother or your uncle.
일러바치고 한 판 더 뜨자 해 빛이
– Let’s give it a shot, let’s get another light.
나는 solo라니까 뭘 그렇게 재니
– I’m solo, so what are you doing?
다 드루와 내 패기
– Dadru and my defeat
170에 60 kilo도 안 되지만 국보 일호 MC
– 170 to 60 kilo, but national treasure Ilho MC
The Q’s certified new king in the rap
– The Q’s certified new king in the rap
내가 TV에 쬐끔 나왔다고
– I was on TV.
연예인 된 줄 알았다는 이미 넌 패
– I thought you were a celebrity.
Bigger stacks, bigger schemes, do bigger thang
– Bigger stacks, bigger schemes, do bigger thang
G-Jus, like this team, I’m blessed
– G-Jus, like this team, I’m blessed
모든 게 끝나고 홍대로 돌아가도
– When it’s all over, I can go back to Hongdae.
모든 건 변함없겠지 like this, VVS
– like this, VVS
보여줘야겠어
– I need to show you.
내가 망할 거랬던 놈들에게도
– to the guys I fucking traded with.
내가 잘될 거라 했던 너에게도
– To you, who said I’d be good.
다 할게 최선, 갈아끼워 다 새 거
– I’ll do it all the best, change it all the new stuff.
My life is shining like a VVS, VVS
– My life is shining like a VVS, VVS
내 삶은 빛나, VVS, VVS
– My life shines, VVS, VVS
보란 듯 나와 TV에, now you see me, baby
– now you see me, baby
내 삶은 빛나, VVS, VVS (skrr-skrrt)
– My life shines, VVS, VVS (skrr-skrrt)
Ayy, 먼치맨 복근에 장착된 VVS
– Ayy, Munchman Abs Mounted VVS
내 행동 위험해 걸리지 심의에
– My behavior is dangerous. I’m in deliberation.
자체 발광 계속해 실시해
– Keep self-luminous.
날 보고 배워요 EBS
– Look at me and learn EBS.
흔들릴 바엔 다 흔들어
– Shake it all. Shake it all.
흘려온 땀이 내 career
– Shed sweat in my career
명품이 없어도 고개를 쳐들어
– Even if you don’t have a luxury, hit your head.
Keep my head up, keep your head up, yo
– Keep my head up, keep your head up, yo
걱정도 했었지 day and night
– I was worried. day and night.
싸워서 만드는 내일의 나
– Fight to make tomorrow’s me
MBA 11명 매일이 party
– MBA 11 people every day party
난 역시나 함께일 때가 빛나
– I shine when I’m with you.
I’ma good vibe
– I’ma good vibe
GV처럼 춤춰 goodbye
– Dance like GV goodbye
내 사랑아, 잘 가 웃자
– My dear, good-bye. Let’s laugh.
형은 미련 안 키워, okay, 이제 난 노래나 불러
– You’re not stupid, okay, now I’m singing a song.
전방에 일분간 함성을 발사
– Fire a shout for one minute to the front
기 모아 발포해 내 에너지파
– Ki Moa Fire my energy wave
수직상승 올라가 내 텐션 도레미파
– Vertical rise up my tension Doremipa
먼치맨, yo, yo, I ain’t got no lie
– Munchman, yo, yo, I ain’t got no lie
이제 빛난대 주변에서 (true) 어쩌면 너가 응원해서
– Now it’s shining around (true) Maybe you’re cheering.
근데 네 말대로 “모두 특별하니까” 라면 특별히 뭐가 특별해?
– But if, as you say,” Everybody’s special, ” what’s special?
더 묻고파도 바뀌었지 마치 내 작업실 앞 거리
– It’s like the street in front of my workshop.
짧던 이 사정거리 가사가 다 퍼진 광역시 또 걔가 부럽다는 팔로잉
– The short lyrics of this matter-of-fact story spread all over the world, and the following that she envies
Now you see, 삐까번쩍 빛나 벌써 이 밤처럼 시간 없어 바쁜 삶
– Now you see, there’s no time like this night.
일단 먼저 필사적으로 덤벼, 던져, 기회는 한순간
– First, desperately, throw, chance for a moment
잡았다면 밝게 빛나 그 어떤 래퍼의 목걸이보다도
– If you catch it, it shines brighter than any rapper’s necklace.
그 heartbeat, 진실의 파동, 넌 곧 못 볼 거니 좀 봐둬
– That heartbeat, the wave of truth, you’re not going to see it soon, so look at it.
내 손목은 비었지만 그건 실은 의도적이야
– My wrists are empty, but that’s actually intentional.
천리안 없이 난 멀리 봐, 머리와 멋진 rhyme
– Without clairvoyance I look away, head and wonderful rhyme
시급으로 따지면 아마도 천만 원이야
– It’s probably $ 10 million for the time being.
야, 못 돌아가 시야가 넓어서
– Hey, I can’t go back. I have a wide field of view.
날 부정하려면 너 보여봐라 지금 내가 네게 보여준 것처럼
– If you want to deny me, show it to you, just as I showed it to you now.
보여줘야겠어
– I need to show you.
내가 망할 거랬던 놈들에게도
– to the guys I fucking traded with.
내가 잘될 거라 했던 너에게도
– To you, who said I’d be good.
다 할게 최선, 갈아끼워 다 새 거
– I’ll do it all the best, change it all the new stuff.
My life is shining like a VVS, VVS
– My life is shining like a VVS, VVS
내 삶은 빛나, VVS, VVS
– My life shines, VVS, VVS
보란 듯 나와 TV에, now you see me, baby
– now you see me, baby
내 삶은 빛나, VVS, VVS (skrr-skrrt)
– My life shines, VVS, VVS (skrr-skrrt)
역시 성공은 고난을 동반
– Success, too, is accompanied by hardship
말없이 등산을 등반하는 것처럼, I gotta move
– Like climbing mountaineering without words, I gotta move
하늘에 계신 할매 보고 있습니까?
– Are you looking at your sister in heaven?
조금 늦었습니다 저, 뱀들을 물리치느라
– It’s a little late, me, to defeat the snakes.
이겨내거라 내일이 없는 듯이, 아버지
– Get over it, father, as if there was no tomorrow.
권투선수 인생 한방이니깐 필요하다 한방이 알겠슴돠
– I need a shot because it’s a boxer’s life.
동네의 육상선수 나의 어머니 론다로우지
– My mother, Ronda Rousey, a local track and field athlete.
장애물 따윈 없는 듯이 달려라 태민, you gotta move (let’s go, let’s go)
– Taemin, you gotta move (let’s go, let’s go)
멜로디 없던 내 인생 아침 해 다시 꼬기오
– My life without melody morning sun again twine.
술 팔아 쪽 팔아 벌었던 돈 하루 사는 하루살이의 콧노래
– The hum of a mayfly who lives a day for the money he made by selling alcohol.
후룰룰루, 훈화말씀
– Furululu, 훈 훈말말말 후 후 후 후 후 후
새 나라의 어린이 아니 뭐 그런 흔한 말씀을 또, let’s go
– Let’s go, let’s go, let’s go, let’s go, let’s go, let’s go, let’s go, let’s go
요것 좀 봐라, 라고 하는 선생 그거 좀 마라
– Look at it, teacher, don’t do that.
어, 이 멋 좀 봐라, 야 걱정하지마
– Uh, look at this cool thing, hey, don’t worry about it.
머쉬베놈 월이백에서 이천으로
– Mushbenom, from two hundred to two thousand a month.
넌 떠나 서울 to 경기 이천으로
– You leave Seoul to Gyeonggi Icheon.
넌 찍어라 브이로그 옜다 저스디스 톤으로
– You take it. Vlog. Justdistone.
My life is shining like a VVS, VVS
– My life is shining like a VVS, VVS
내 삶은 빛나, VVS, VVS
– My life shines, VVS, VVS
보란 듯 나와 TV에, now you see me, baby
– now you see me, baby
내 삶은 빛나, VVS, VVS (skrr-skrrt)
– My life shines, VVS, VVS (skrr-skrrt)
왔노라, 봤노라, 결국 이겨냈노라
– I’ve come, I’ve seen, and I’ve finally got through.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.