بوحدي كنعاني فـ la vie وحتى حاجة ما بغات تقد
– On my own, la vie and even some need to lead.
Salaire بوحده ما كافيش لا كان زهري ما عاطيش
– Salaire alone what Kavish not was pink what thirsty
Dix Juillet شفتك مشيتي بلا ما نقول “bye bye”
– Dix Juillet your lip my walk without what we say ” bye bye”
قلبي منك ما ساخيش يما ولدك ما ناسيطش (واو)
– My heart is from you what I will do to your son what I will do.)
روحي وسط الخفافيش قاع ما تدعقا mattraque
– My soul is among the bats, the bottom of what they call mattraque.
كاين غـ “oui” pas d’ “c’est à dire”, Big Merco pas d’citadine
– Kaya in “oui” pas d’ “c’est à dire”, Big Merco pas d
رزقي mes amis و ma plume, Marijuana و back-pack
– Rizki mes amis and ma plume, Marijuana, and back-pack
كتابة فـ نصاصة الليل بالي داوي وباقي
– Writing the script of the night Bali Dawi and the rest
مغير، ومغير
– Changers, changers.
بالي باقي مغير ومغير
– My mind is changed and changed.
صغري كامل ضايع وضايع
– My whole baby is wasted and wasted.
مستقبلي محير ومحير، ياه
– My future is confusing and confusing, yah
Quatorza تحت القميص parqué وسط l’block-block
– Quatorza under the shirt parqué amid L’block-block
شحال من مونتيف تابعني، سبابي les amphétamines
– Chahal of montefan Tabani, sababi les amphétamines
دربي ولده ما ساحيش باغي قيمة l’Blackjack
– Derby boy what sahish bagi value l’blackjack
بميزيرية ما راضيش ناض كيتجرجر فالحشيش
– Misseriya Ma radish NAD kitjerger valhash
Va Bene ما علاباليش بأشنو باغي باباك
– Va Bene ma allabalish ashnu bagi Babak
غا زيدي بلا “ولكن” غادي بيا وين اوين؟
– Ga Zaidi bla, but Gadi Biya win Owen?
صيفي داز عندي خريف شتاء من عيني toc-toc
– Summer Daz I have Autumn Winter from my eyes toc-toc
كامي فـ نصاصات الليل بالي داوي وباقي
– Cami, night clips, Bali, Dawi and the rest.
مغير، ومغير
– Changers, changers.
بالي باقي مغير ومغير
– My mind is changed and changed.
صغري كامل ضايع وضايع
– My whole baby is wasted and wasted.
مستقبلي محير ومحير، ياه
– My future is confusing and confusing, yah
Tout l’temps كنرابي ma vie, Grande Tony comme Sosa
– Tout l’temps kenrabi ma vie, Grande Tony comme Sosa
Sous-écoute, chaque Samedi, y’a la Popo qui demande “que pasa”
– Sous-écoute, chaque Samedi, y’a la Popo qui demande “que pasa”
جواني مدوي، دماغ طافي moula coffré فشي Passat
– Joanie resounding, floating brain moula coffré Fiche Passat
Tout l’temps كتفايكي فـ ta vie, Willi Cono dis pas ça
– Tout l’temps cetvaiki, Ta vie, Willi Cono dis pas ça
Ouais dis pas ça, motherfucker dis pas ça, (eh)
– Ouais dis pas ça, motherfucker dis pas ça, (eh)
كل disque عندي كي l’dernier jour d’un condamné
– All disque I have Ki L’dernier jour d’un condamné
Quattre piges déjà que la vie d’artiste m’a gaté
– Quattre piges déjà que la vie d’artiste m’a gaté
C’est pas ton coeur, c’est la musique qui m’a bazardé
– C’est pas ton coeur, c’est la musique qui m’a bazardé
قاع ما بغاوني نعيش à l’aise
– Bottom of what begaoni live à l’aise
بمونتيف balaise نتلاح معاهم فشي falaise ouais
– Balmontef Balaise natalah with them Falaise ouais
را باينة توحشت tes caresses
– Ra Baina savaged tes caresses
عينيك غير فـ mon salaire زعمة قلنا بنت الناس ouais
– Your eyes are not the Mon salaire we said Girl people ouais
Dommage ما عنديش Tokarev
– Dommage what have Tokarev
فبلاد l’Marijuana j’fais qu’me noyer dans mes rêves ouais
– L’marijuana J’fais Qu’me noyer dans mes rêves ouais
كنعيش ma vida بمذاق أمير
– Live ma vida with a taste of Amir
ديما فبالي ma mère كامي جواني face la mer ouais (مغير، مغير)
– Dima Phali ma mère Cami Juani face la mer ouais (changer, changer)
فلوس دالعام كتجي فـ la semaine, eheh (مغير، مغير)
– La semaine, eheh (mogher, mogher)
صبري مكالي راسه بـ Pollen (مغير، ضايع)
– Sabri McCallie head with Pollen (changed, lost)
بوحدي كنفاكي فـ tes collègues (مغير، محير)
– Bou alone kanfaki the tes collègues (modulator, puzzler)
فلوس دالعام كتجي فـ la semaine, eheh (مغير، مغير)
– La semaine, eheh (mogher, mogher)
(مغير، مغير)
– (Changers, changers)
صغري كامل ضايع وضايع
– My whole baby is wasted and wasted.
مستقبلي محير، محير
– My future is puzzled. puzzled.
Eheh
– Eheh
ElGrandeToto – Mghayer Arabic Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.