Majka, Curtis & Nika – A csúcson túl Hungarian Lyrics English Translations

Nyolc henger, 520 ló
– Eight cylinders, 520 horses
Repesztek bele az éjszakába
– I’m falling into the night
Úgy száguld a brigád velem
– The brigade is racing with me
Hogy akik gyorsan mennek is állnak, bátya
– That those who go fast stand, brother
Kilenc év padlógázzal
– Nine years flat.
Ki lesz az, aki a nyomunkba ér?
– Who’s gonna be the one after us?
Díjak, sikerek, dupla telt ház
– Fees, successes, Double Full House
Én nyomnám baszod, de nem jó a fék (Nem, nem, nem)
– I’d fucking do it, but the brakes don’t work (no, no, no)
Nézem a kocsikat mellettem
– I look at the cars next to me
Ahogy túráztatják üresben
– The way they hike in the open
Csak úgy csillog-villog a kasztnika
– The caste is shining and shining
Náluk a fényezés, nálunk a motor bika
– They got the paint, we got the bike bull
Nincs megállás, csak félidő van
– There’s no stopping, there’s only halftime
Van még ebből egy második kör
– There’s a second round of this.
Jutalomjáték, koncertkarácsony
– Reward game, concert Christmas
Akkor is nyomjuk, ha fonnyad a bőr
– You can also press when the skin is shriveled

Már kölyökként esni kezdett fölöttem
– It started raining on me as a kid.
Míg mások áztak, én felnőttem
– While others were drenched, I grew up
Az elején szóltam, te nevettél
– I told you in the beginning, you laughed.
Nem hitted el, pedig ismertél
– You didn’t believe me, but you knew me.
A fejembe vettem, most itt vagyok
– I got it in my head, I’m here now
És évek óta nem enyhül a tempó
– And the pace hasn’t gone down in years.
A csúcson túl, ez a rögeszmém
– Over the top, it’s my obsession
Mindig erre vágytam én gyerekként
– It’s all I ever wanted as a child

Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
– Everyone’s spinning, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
– It echoes streets and public spaces
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
– Everyone’s spinning, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
– It echoes streets and public spaces

Visszaemlékszem, majdnem tíz éve
– I remember it almost ten years ago.
Mondták, egynyári a banda
– They said it was a summer band.
Egy jó horgász beetet, fogtam a fejemet
– A good fishing beat, I held my head
Készen is volt már a csapda
– The trap was already set.
Nem akartunk slágert, valahogy mégis
– We didn’t want a hit, but somehow
Mindig egy ország fújta
– It’s always been a country
Az hagyján, de mellé volt egypár csóka
– Yeah, but he had a couple of guys with him.
Aki a stílust csórta (Na gyerünk!)
– The one who stole the style.)
Így teltek az évek
– That’s how the years went by
Közben a díjaktól majdnem leszakadt a polc
– In the meantime, the prizes almost tore the shelf off
Azért kamáztak minket a srácok
– That’s why the guys were hitting on us.
Mert őszintén toltuk és sosem volt póz (Aha)
– ‘Cause we were straight and there was never a pose.)
Volt részünk mindenben
– We’ve had our share of everything
De egy férfi mindenről nem beszél
– But a man doesn’t talk about everything
Megkerülhetetlenné váltunk mi ketten
– We’ve become invincible, you and I.
Rég tudjuk, a szakma csak szembeszél
– We’ve known for a long time that the profession is just a front

Már kölyökként esni kezdett fölöttem
– It started raining on me as a kid.
Míg mások áztak, én felnőttem
– While others were drenched, I grew up
Az elején szóltam, te nevettél
– I told you in the beginning, you laughed.
Nem hitted el, pedig ismertél
– You didn’t believe me, but you knew me.
A fejembe vettem, most itt vagyok
– I got it in my head, I’m here now
És évek óta nem enyhül a tempó
– And the pace hasn’t gone down in years.
A csúcson túl, ez a rögeszmém
– Over the top, it’s my obsession
Mindig erre vágytam én gyerekként
– It’s all I ever wanted as a child

Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
– Everyone’s spinning, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
– It echoes streets and public spaces
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
– Everyone’s spinning, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
– It echoes streets and public spaces

Már kölyökként esni kezdett fölöttem
– It started raining on me as a kid.
Míg mások áztak, én felnőttem
– While others were drenched, I grew up
Az elején szóltam, te nevettél
– I told you in the beginning, you laughed.
Nem hitted el, pedig ismertél
– You didn’t believe me, but you knew me.
A fejembe vettem, most itt vagyok
– I got it in my head, I’m here now
És évek óta nem enyhül a tempó
– And the pace hasn’t gone down in years.
A csúcson túl, ez a rögeszmém
– Over the top, it’s my obsession
Mindig erre vágytam én gyerekként
– It’s all I ever wanted as a child

Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
– Everyone’s spinning, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
– It echoes streets and public spaces
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
– Everyone’s spinning, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
– It echoes streets and public spaces




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın