Dimmi le tue verità
– Tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline
– Coraline, Coraline
Coraline bella come il sole
– Coraline as beautiful as the sun
Guerriera dal cuore zelante
– Warrior with a zealous heart
Capelli come rose rosse
– Hair like red roses
Preziosi quei fili di rame, amore, portali da me
– Precious copper wires, love, bring them to me
Se senti campane cantare
– If you hear bells sing
Vedrai Coraline che piange
– You’ll see Coraline crying
Che prende il dolore degli altri
– Who takes the pain of others
E poi lo porta dentro lei
– And then she brings him in
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline
– Coraline, Coraline
Però lei sa la verità
– But she knows the truth
Non è per tutti andare avanti
– It’s not for everyone to move on
Con il cuore che è diviso in due metà
– With the heart that is divided into two halves
È freddo già
– It’s cold already
È una bambina però sente
– She’s a little girl but she feels
Come un peso e prima o poi si spezzerà
– Like a weight and sooner or later it will break
E la gente dirà: “Non vale niente”
– And people will say, ” it’s worth nothing”
Non riesce neanche a uscire da una misera porta
– He can’t even get out of a miserable door
Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà
– But one day, once she will succeed
Ho detto a Coraline che può crescere
– I told Coraline she can grow
Prendere le sue cose e poi partire
– Take her things and then leave
Ma sente un mostro che la tiene in gabbia
– But she hears a monster holding her in a cage
Che le ricopre la strada di mine
– Covering the road with mines
Ho detto a Coraline che può crescere
– I told Coraline she can grow
Prendere le sue cose e poi partire
– Take her things and then leave
Ma Coraline non vuole mangiare, no
– But Coraline does not want to eat, no
Sì, Coraline vorrebbe sparire
– Yes, Coraline would like to disappear
E Coraline piange
– And Coraline cries
Coraline ha l’ansia
– Coraline has anxiety
Coraline vuole il mare, ma ha paura dell’acqua
– Coraline wants the sea, but is afraid of water
E forse il mare è dentro di lei
– And maybe the sea is inside her
E ogni parola è un ascia
– And every word is an ax
Un taglio sulla schiena
– A cut on the back
Come una zattera che naviga in un fiume in piena
– Like a raft sailing in a river in full
E forse il fiume è dentro di lei, di lei
– And maybe the river is in her, in her
Sarò il fuoco ed il freddo
– I’ll be the fire and the cold
Riparo d’inverno
– Winter shelter
Sarò ciò che respiri
– I’ll be what you breathe
Capirò cosa hai dentro
– I’ll figure out what you got inside
E sarò l’acqua da bere
– And I’ll be drinking water
Il significato del bene
– The meaning of good
Sarò anche un soldato
– I’ll also be a soldier
O la luce di sera
– Or the evening light
E in cambio non chiedo niente
– And in return I ask nothing
Soltanto un sorriso
– Just a smile
Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra il mio viso
– Every little tear of yours is ocean over my face
E in cambio non chiedo niente
– And in return I ask nothing
Solo un po’ di tempo
– Just a little time
Sarò vessillo, scudo
– I’ll be Banner, Shield
O la tua spada d’argento e
– Or your silver sword and
E Coraline piange
– And Coraline cries
Coraline ha l’ansia
– Coraline has anxiety
Coraline vuole il mare, ma ha paura dell’acqua
– Coraline wants the sea, but is afraid of water
E forse il mare è dentro di lei
– And maybe the sea is inside her
E ogni parola è un ascia
– And every word is an ax
Un taglio sulla schiena
– A cut on the back
Come una zattera che naviga in un fiume in piena
– Like a raft sailing in a river in full
E forse il fiume è dentro di lei, di lei
– And maybe the river is in her, in her
E dimmi le tue verità
– And tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
– Coraline, Coraline, tell me your truths
Coraline, Coraline
– Coraline, Coraline
Coraline bella come il sole
– Coraline as beautiful as the sun
Ha perso il frutto del suo ventre
– He lost the fruit of his belly
Non ha conosciuto l’amore
– Did not know love
Ma un padre che di padre ha niente
– But a father who has nothing of a father
Le han detto in città c’è un castello
– They told her there’s a castle in town
Con mura talmente potenti
– With walls so powerful
Che se ci vai a vivere dentro
– That if you go live in it
Non potrà colpirti più niente
– It won’t hit you anymore
Non potrà colpirti più niente
– It won’t hit you anymore
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.