You need
– You need
You need
– You need
You need
– You need
Ricordi? Eri leggera
– Remember? You were light
Una libellula sotto la cera (eh)
– A dragonfly under the wax (eh)
Ti ho persa ed era palese
– I lost you and it was obvious
Eri gocce di pioggia dentro una bufera
– You were raindrops in a storm
Siamo la scia di una stella cometa
– We are the trail of a comet star
Come una droga, ma solo la scesa
– As a drug, but only the drop
Una forchetta che infilza la presa
– A fork that skewers the grip
Ti tengo la mano, tu molli la presa
– I hold your hand, you let go
Sogno che mori e t’allungo la vita
– I dream that you die and I extend your life
Più ti vorrei fuori, più resti decisa
– The more I want you out, the more determined you are
Tornare di nuovo, ma sei fuori moda
– Come back again, but you’re out of fashion
Non pijo la – che ci vai a rota
– No pijo la-that you go to rota
Borderline, allungo il gin col lime
– Borderline, I lengthen the gin with lime
Co’ uno sputo di Sprite
– With a Sprite spit
Chi nasce tondo può avere gli spigoli
– Who is born round can have the edges
T’ho abbracciata e so’ pieno di lividi
– I hugged you and I know you’re bruised
E siamo soli a parte il cane
– And we are alone apart from the dog
A parte il quadro, quello orrendo, di tua madre
– Apart from the horrible picture of your mother
La camicia sa di fumo, di catrame
– The shirt tastes like smoke, Tar
Siamo attaccati, ma mi manchi come il pane
– We’re stuck, but I miss you like bread
Non sopporto te, ehi
– I can’t stand you, Hey
Quando metto a posto me
– When I put myself in place
Spigoli, mi incastro ancora, nella testa ancora
– Edges, I still fit, in the head still
Pensa un po’ al perché
– Think about why
Non sopporto te, ehi
– I can’t stand you, Hey
Quando metto a posto me
– When I put myself in place
Spigoli, mi incastro ancora, nella testa ancora
– Edges, I still fit, in the head still
Pensa un po’ al perché
– Think about why
Guardo il giorno, controluce
– I look at the day, backlight
Specchi appesi, facce stufe
– Hanging mirrors, heated faces
Vetri scuri, stelle chiare
– Dark glasses, light stars
Luci accese, magnitudine
– Lights on, magnitude
Di sette giorni ne ho già persi quattro
– Of seven days I have already lost four
Per accontentarmi di ogni mia abitudine
– To settle for my every habit
Poi penso al mondo e a come ritagliarlo
– Then I think about the world and how to cut it out
Non lasciare i bordi sulle cose stupide
– Do not leave the edges on stupid things
La testa mia in galleria passa
– My head in the gallery passes
Ed è sempre pura follia
– And it’s always pure madness
C’ho nodi in gola di mio e basta
– I just got knots in my throat.
Ma sembra una sartoria
– But it looks like a tailoring
Gli stessi spigoli in cui io sbatto
– The same edges where I slam
Mentre la mente ha un fare distratto
– While the mind has a distracted do
Sotto la giacca il mio cuore infranto
– Under my jacket my broken heart
Vicino all’anima mia
– Close to my soul
Gli stessi spigoli in cui io sbatto
– The same edges where I slam
Mentre la mente ha un fare distratto
– While the mind has a distracted do
Sotto la giacca il mio cuore infranto
– Under my jacket my broken heart
Vicino all’anima mia
– Close to my soul
Se sto con hoe, senza mi accorgo
– If I’m with hoe, I don’t know
Di star bene senza tutta ‘sta merda intorno
– To be all right without all this shit around
Brotha, chiama ganja se l’acqua sfora sopra il bordo
– Brotha, call ganja if the water flows over the edge
Se rispondo, oh-oh-oh, non mi espongo, oh-oh-oh
– If I answer, oh-oh-oh, I don’t expose myself, oh-oh-oh
Strilliamo, oh, ehi, un clacson
– Let’s scream, Oh, hey, a horn
Nelle mie orecchie come si sente il torto, oh, eh
– In my ears how you feel wrong, oh, eh
Wow-wow-wow, uh-uh, ultimamente stavo giù
– Wow-wow-wow, uh-uh, lately I’ve been down
Per sapere cosa fare parlo solamente alla mia moon
– To know what to do I speak only to my moon
Non sopporto te
– I can’t stand you
Quando metto a posto me
– When I put myself in place
Spigoli, mi incastro ancora, nella testa ancora
– Edges, I still fit, in the head still
Pensa un po’ al perché
– Think about why
Non sopporto te, ehi
– I can’t stand you, Hey
Quando metto a posto me
– When I put myself in place
Spigoli, mi incastro ancora, nella testa ancora
– Edges, I still fit, in the head still
Pensa un po’ al perché
– Think about why
Non sopporto te, ehi
– I can’t stand you, Hey
Quando metto a posto me
– When I put myself in place
Spigoli, mi incastro ancora, nella testa ancora
– Edges, I still fit, in the head still
Pensa un po’ al perché
– Think about why
Spigoli, sì, spigoli mi (Sto correndo, sto correndo)
– Edges, yes, edges me (I’m running, I’m running)
Cambiano i connotati (Spigoli dividono)
– The connotations change (edges divide)
Spigoli, sì, spigoli mi (Sto correndo, sto correndo)
– Edges, yes, edges me (I’m running, I’m running)
Cambiano i connotati (Spigoli mi levano te)
– The connotations change (edges lift me you)
Non sopporto te, ehi
– I can’t stand you, Hey
Quando metto a posto me
– When I put myself in place
Spigoli, mi incastro ancora, nella testa ancora
– Edges, I still fit, in the head still
Pensa un po’ al perché
– Think about why
Non sopporto te, ehi
– I can’t stand you, Hey
Quando metto a posto me
– When I put myself in place
Spigoli, mi incastro ancora, nella testa ancora
– Edges, I still fit, in the head still
Pensa un po’ al perché
– Think about why
Non sopporto te
– I can’t stand you
Carl Brave, Mara Sattei & tha Supreme – Spigoli Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.