Abyusif – M7dsh Loh 3ndy 7aga Arabic Lyrics English Translations

دخلت الكل فز قام وإنتبه
– Come in. everybody win. get up and watch out.
لا توجد فروع أخرى ومبيشغلناش الشبه
– There are no other branches open dill
مبقيتش أحس بالإندهاش من الغبا
– I’m surprised by the stupidity.
كان فاكرني نايم إديتله الرعاش إرتبك
– He was thinking of me, Naim edetlh. the tremor got confused.
طب دادي باك دادي باك
– Medicine Daddy buck Daddy buck
بخبط كإن قدامي باب
– Messed up like a door veteran.
انت نجم درجة تالتة آميتاب
– You’re a tall star, Amitabh.
يوسف على وضعه مانيكان
– Joseph on his Manikan status
الجو مش عاجبني فا برطب
– I don’t like it wet.
أنا جامد وانت بتقلدني مش بإرادتك
– I’m rigid, and you’re imitating me, not of your will.
قبل ما تراب إتغطى
– Before you dust, cover.
حراق شطة خناق كرافته
– Burning his cravat.
لص اللحظة كنز فـ صحرا
– Thief of the moment is a treasure in the desert
انت بتوسع منك وبترحرح
– You’re expanding and you’re moving.
مشكلتك إنك مش بتصحصح
– Your problem is you don’t get it right.
فا بتقولي أي حاجة أنا بقولك صح صح
– You say what I need, you say Right, right.
دول مش نجوم أنا السما وعارف بقولك ايه
– DOL not stars I am the sky and know you say Eh
أولمبياد عـ البيت عندي رمي الجلة كيف
– Olympics at home. I have a shot. how?
ماشي أوكيه
– Okay, okay.
مش كل اللي بيلمع لاكيه
– Don’t all the glitter.
مش انت بيعتني بمزاجك
– You didn’t sell me your temper.
مترجعش فـ كلامك
– You’re shaking.
إوعى تقولي محتاجك
– I know you need it.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
باكل عيش بدور على أكل
– Bakel live a role on AKEL
تختفي مـ الرادار لما أتك
– You disappear from the radar when you come.
بقيت سوبر ستار أنا بشكل
– I stayed super star.
تم القضاء على الشك
– Doubt is eliminated
أنا الزعيم انت المنسي
– I’m the boss, you’re forgotten
يوسف جاهز دول بيروحوا للترزي
– Youssef ready DOL perouha Terzi
فاكرني هحب حد تاني غير نفسي
– Think of me as someone other than myself.
كم أنت رومانسي
– How romantic you are.
بنزل بالمنهج التربوي
– Benzel educational curriculum
على البيت لا نستوي
– On the house do not settle
بتف وببتدي في الكوي
– PTFE and pbtde in ironing
ده في اللبس بجد هيبقى حلو أوي
– She stays sweet, OI.
إنتظار بحفر في التاريخ بمسمار
– Waiting to dig into history with a nail.
أنا حوار فـ جيل فيه الجامدين مش كتار
– I am a dialogue of a generation in which the inanimate ones are not Katar.
جوايز للبليد والشطار
– Jawaiz for Blade and shattar
حد يفهم البليد إنه هزار
– Someone who understands a moron. he’s a Hazar.
أحمار بالشيه بمشيه
– Ass with a walk
بيه بعشيك أنا الشيف
– I’m the chef.
عـ الطريق زي الغشيم أنا مشيت
– On the road, zig zag. I walked.
بشورت وفانيلا وراب أنا شريف
– Shorts, vanilla and rap. I’m honest.
مش انت بيعتني بمزاجك
– You didn’t sell me your temper.
مترجعش فـ كلامك
– You’re shaking.
إوعى تقولي محتاجك
– I know you need it.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
طلعوا على كتافي ترابيس
– They’re on my shoulders, trappis.
بغطي عـ الوساخة زي التيت
– Covering the dirt in the Tate uniform.
إحنا غالباً مجانين
– We’re probably crazy.
ده مش غالباً ده أكيد
– That’s not likely. that’s for sure.
عزيز ومش بطلب
– Dear and not requested
هنزل النيل ومش هطفو
– Come down the Nile and don’t come down.
سايب الشرير ومش رابطه
– Evil Saip and his bond.
دول مش قادرين وبيصدوا
– Countries are not able and bad.
لعب بمنديل وبيماطلوا
– Play with a handkerchief and pimatloa
مفيش بديل بيخبطكو
– There’s no alternative.
يوسف أكيد اللي اصطادكو
– Youssef sure caught you.
بركان بيجيب اللي فـ بطنه
– The belly-bellied volcano
ناري فا بالنسبالي إجباري إني أحرق
– For me, it’s mandatory. I’m being burned.
صوتي بيتعرف حتى لو متداري في الزحمة
– My voice knows even if it’s rolling in traffic.
حاضر بالي مش بحلم
– Yes. Bali is not a dream.
سم هاري في اللحمة
– Poison Harry in the weft
واخد على صدرك بتأكدهالي بالكحة
– And take on your chest by making sure you cough.
تتكحل
– You stumble.
نفسيات بتسود وتبقى زبالة
– Psyches prevail and remain junk.
لو فاكرها جات بالسهل لأ دي شغلانة
– If you think it’s easy, I don’t have a job.
مش هنام مش هتهد مش هسيبهالك
– Mesh here. the mesh the mesh never gonna leave consumption
لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– No, no, no, no, no, no, no, no.
لغة وريتم بعمل لوغاريتمات
– Language and logarithm

الأسطورة يا شوية حسن بوخاريستات
– The legend, Shuya Hassan Bucharest
بتمنالكو دوخة وإمساك
– Bit dizziness and constipation
باكل الجو دابب الشوكة في التراك
– Bakel Al-jaw Dabb fork in the Turk
اسمي أبيوسف بس إنتي تقوليلي أبيو
– My name is abiusef. but you tell me Abiu.

تمشي على القافية لما تقوليلي I love you
– You rhyme when you say I love you.
مصاص دماء عيني على الرقبة
– Vampire, my eyes are on the neck.
قالتلي انت منين قولتلها مـ المستقبل
– She said to me, “you’re Minn.” I told her about the future.
مش انت بيعتني بمزاجك
– You didn’t sell me your temper.
مترجعش فـ كلامك
– You’re shaking.
إوعى تقولي محتاجك
– I know you need it.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.
محدش له عندي حاجة
– I have a need.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın