Mineur, on flirt avec avec la folie
– 未成年,我们与疯狂调情
Qu’est-ce qu’on deviendra plus tard?
– 我们以后会变成什么?
Je sais pas trop, j’voulais des milliers, juste briller dans le noir
– 我不知道太多,我想要成千上万,只是为了在黑暗中闪耀
Maman veut pas que j’traîne le soir, elle dit qu’y a trop de démons
– 妈妈不想我晚上出去玩,她说恶魔太多了
Un cœur endurci par la rue mais adoucit par les mots
– 一颗被街道硬化但被言语软化的心
La musica nous éloignera de tout ça
– La musica将带我们远离这一切
J’ai rêvé que d’Zidane, marquer des buts, me voir en poster
– 我梦想成为一名前锋,进球,看到自己的行动
Mais on choisit pas, c’est le bon Dieu qui l’a décidé
– 但我们不选择,是好上帝决定的
Jusqu’à Massilia, c’est le même quotidien everyday
– 直到马西利亚,每天都是一样的。..
Yeah, yeah, yeah
– 是的,是的,是的
Pardon, pardon, je sais qu’tu rêvais mieux pour moi
– 对不起,对不起,我知道你为我做了更好的梦
Mais la hess, le hall font qu’au fond de moi j’avais mal
– 但是赫斯,大厅使我内心深处感到痛苦
Et comme j’avais mal, j’écrivais que la vérité
– 既然我很痛苦,我就写了真相
La vérité me fera quitter les bancs de ma cité
– 真相会让我离开我城市的长椅
Ah ouais
– 啊耶
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– 我爱这个世界,在音乐中逍遥法外
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– 现在我已经成功了,她很自豪
Et le film aurait pu finir tragiquement
– 这部电影本可以悲惨地结束
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– 作为艺术家的生活,作为作家的生活
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– 我爱这个世界,在音乐中逍遥法外
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– 现在我已经成功了,她很自豪
Et le film aurait pu finir tragiquement
– 这部电影本可以悲惨地结束
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– 作为艺术家的生活,作为作家的生活
J’suis pas devenu riche moi pour ressembler aux riches, non
– 我自己不是为了看起来像富人而致富的,对吧
Sortie de la niche, nos sons criaient hare krishna
– 从壁龛出来,我们的声音尖叫着hare krishna
On a connu la dèche man, la rue et ses pièges man
– 我们认识那人,认识那条街和那条陷阱的人
On y ressort plus marqué qu’le visage de Jean-Luc Reichmann
– 我们可以比让-吕克*赖希曼的脸看得更清楚
Pour bien nous conduire, on avait déjà plus de points
– 为了带领我们,我们已经有了更多的积分
Dieu merci, la musique est à la sortie d’ce rond point
– 谢天谢地音乐就在这个回旋处的出口
Combien de cul-d’sac, la musique m’a évité?
– 音乐救了我多少个死胡同?
Regarde le destin de deux Phoenix déterminés, yeah, yeah
– 看看两个坚定的凤凰的命运,是的,是的
Pardon, pardon, je sais qu’tu rêvais mieux pour moi
– 对不起,对不起,我知道你为我做了更好的梦
Mais la hess, le hall font qu’au fond de moi j’avais mal
– 但是赫斯,大厅使我内心深处感到痛苦
Et comme j’avais mal, j’écrivais que la vérité
– 既然我很痛苦,我就写了真相
La vérité me fera quitter les bancs de la cité
– 真相会让我离开城市的长椅
Ah ouais
– 啊耶
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– 我爱这个世界,在音乐中逍遥法外
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– 现在我已经成功了,她很自豪
Et le film aurait pu finir tragiquement
– 这部电影本可以悲惨地结束
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– 作为艺术家的生活,作为作家的生活
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– 我爱这个世界,在音乐中逍遥法外
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– 现在我已经成功了,她很自豪
Et le film aurait pu finir tragiquement
– 这部电影本可以悲惨地结束
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– 作为艺术家的生活,作为作家的生活
(Pardon, pardon, je sais qu’tu rêvais mieux pour moi)
– (对不起,对不起,我知道你为我做了更好的梦)
(Mais la hess et le hall font qu’au fond de moi j’avais mal)
– (但赫斯和大厅使我内心深处感到痛苦)
La musica, la musica
– La musica,拉穆西卡
Mon échappatoire, ma vraie raison médicale
– 我的逃跑,我真正的医学原因
Pour sécher les bancs de l’école, de la rue c’est radical
– 从街上晾干学校的长椅是激进的
J’la remercierai jamais assez d’avoir mis de l’espoir
– 我非常感谢她给了我希望
Dans les yeux de la mama qui me voyait dans la coca’
– 在可乐里看到我的妈妈的眼睛里
Jugé coupable à la barre, en voulant brasser dans l’grand bassin
– 被判有罪,想在大盆地酿造
La nuit j’m’endors trop tard, je sais qu’ils peuvent arriver l’matin
– 晚上我睡得太晚了,我知道他们可以在早上到达
Dieu merci, tout ça c’est derrière moi
– 感谢上帝,这一切都在我身后
Si tu savais comment la musica peut sauver tout une miff en galère
– 如果你知道musica如何能让一整只miff陷入困境
Ah ouais
– 啊耶
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– 我爱这个世界,在音乐中逍遥法外
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– 现在我已经成功了,她很自豪
Et le film aurait pu finir tragiquement
– 这部电影本可以悲惨地结束
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– 作为艺术家的生活,作为作家的生活
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– 我爱这个世界,在音乐中逍遥法外
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– 现在我已经成功了,她很自豪
Et le film aurait pu finir tragiquement
– 这部电影本可以悲惨地结束
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– 作为艺术家的生活,作为作家的生活
Une vie d’artiste, une vie d’criminel (vie d’artiste)
– 艺术家的生活,艺术家的生活(艺术家的生活)
Et le film aurait pu finir tragiquement
– 这部电影本可以悲惨地结束
Hey
– 嘿
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.