Toqué tus pies debajo de la mesa
– I touched your feet under the table
Quise que pareciera un accidente
– I wanted it to look like an accident.
Pero tus ojos tienen la destreza de leer mi mente, de leer mi mente
– But your eyes have the ability to read my mind, to read my mind
No suelo hablar delante de la gente
– I don’t usually talk in front of people.
Y no sé si fue la última cerveza
– And I do not know if it was the last beer
O si contigo todo es diferente y perdí la cabeza
– Or if everything is different with you and I lost my mind
¿Cómo puedo hablarte sin hablarte y decir todo?
– How can I talk to you without talking to you and say everything?
Debí ensayarlo, pero ya ni modo
– I should have rehearsed it, but no way.
Yo sé que tú, tú sientes algo por mí
– I know that you, you have feelings for me.
¿Por qué negar este amor, si lo confirman tus besos?
– Why deny this love, if your kisses confirm it?
Yo sé que tú no estás aquí por error
– I know you’re not here by mistake
Si estoy muriendo por ti, que me revivan tus besos
– If I’m dying for you, let your kisses revive me
Porque si tú no te vas conmigo, no te vas conmigo
– Because if you don’t go with me, you don’t go with me.
No te sorprendas si nunca, nunca jamás te olvido
– Don’t be surprised if I never, never, ever forget you
No te vas conmigo, no te vas conmigo
– Don’t go with me, don’t go with me
A menos de que me encuentres, yo seguiré perdido
– Unless you find me, I’ll still be lost.
Como se perdieron las estrellas en la madrugada
– How the stars were lost in the early morning
Como mi corazón en tu mirada
– Like my heart in your eyes
Como se pierden dos palabras cuando pienso que te digo que te quiero y no me sale nada, y se
– How two words are lost when I think that I tell you that I love you and nothing comes out, and
Que esto no es casualidad, lo sé
– That this is no coincidence, I know
Eso que se siente y no se ve
– That which is felt and not seen
Solamente pasa si el amor es de verdad y la verdad es que te pasa a ti también
– It only happens if love is real and the truth is that it happens to you too
Yo sé que te pasa a ti también
– I know what happens to you too
No me niegues que se siente bien
– Don’t deny me it feels good
Otra vez te lo diré
– I’ll tell you again.
Yo sé que tú sientes algo por mí (por mí)
– I know you have feelings for me)
¿Por qué negar este amor, si lo confirman tus besos? (que lo confirmen nuestros besos)
– Why deny this love, if your kisses confirm it? (that our kisses confirm)
Yo sé que tú no estás aquí por error (no estás aquí por error)
– I know you’re not here by mistake (you’re not here by mistake)
Si estoy muriendo por ti, que me revivan tus besos (que me revivan)
– If I’m dying for you, let your kisses revive me)
Porque si tú no te vas conmigo, no te vas conmigo (si tú no te vas)
– Because if you don’t go with me, you don’t go with me (if you don’t go)
No te sorprendas si nunca, nunca jamás te olvido
– Don’t be surprised if I never, never, ever forget you
No te vas conmigo, no te vas conmigo
– Don’t go with me, don’t go with me
A menos de que me encuentres, yo seguiré perdido
– Unless you find me, I’ll still be lost.
Toqué tus pies debajo de la mesa
– I touched your feet under the table
Tú sabes bien que no fue un accidente
– You know it wasn’t an accident.
Morat & Sebastián Yatra – Bajo La Mesa Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.