Joosiq – Think About You 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

너를 들려주고 싶었어
– 我想听听你的
이 노랠 만들 때
– 创作这首歌时
아마 니가 정말 많이 좋아할 거야
– 也许你很喜欢它。
이젠 내겐 니가 없어서 나 혼자 불러도
– 现在我没有你了,所以我可以单独打电话给你。
혹시 듣게 되면 그게 니 얘기라고
– 如果你听到了,那就是你的故事。

난 노랠 만들 땐 늘 너를 생각해
– 我今天在做歌的时候想起你
어딘가 혼자 진지한 표정
– 独自一人严肃的样子
고개를 끄덕거리고 나선
– 点头和螺旋
항상 흥얼거리며 따라 불렀어
– 我总是跟着哼唱.

나를 보며 신나 있던 너에게
– 致你见到我很兴奋
불러주고 싶던 노래를
– 你想唱的歌
왜 이제야 겨우 완성했을까
– 为什么我现在才完成?

이 노랜 널 사랑한다는 내 얘기가
– 这首歌是我爱你的故事。
잔뜩 들어갔어야 하는 노랜데
– 这是一首应该放在一堆的歌。

너를 들려주고 싶었어
– 我想听听你的
이 노랠 만들 때
– 创作这首歌时
아마 니가 정말 많이 좋아할 거야
– 也许你很喜欢它。
이젠 내겐 니가 없어서 나 혼자 불러도
– 现在我没有你了,所以我可以单独打电话给你。
혹시 듣게 되면 그게 니 얘기라고
– 如果你听到了,那就是你的故事。

니가 자주 가곤 했던 카페에
– 去你以前去的咖啡馆。
이 노래가 나올 때까지
– 直到这首歌出来
니 친구가 따라 부를 때까지
– 直到你的朋友打电话来

이 노랠 유명해지게 계속 불러서
– 继续唱这首歌使它出名。
나는 너에게로 꼭 닿고 말 거야
– 我会联系你的。

너를 들려주고 싶었어
– 我想听听你的
이 노랠 만들 때
– 创作这首歌时
아마 니가 정말 많이 좋아할 거야
– 也许你很喜欢它。
이젠 내겐 니가 없어서 나 혼자 불러도
– 现在我没有你了,所以我可以单独打电话给你。
혹시 듣게 되면 그게 니 얘기라고
– 如果你听到了,那就是你的故事。

너를 사랑할 땐 몰랐던
– 我不知道我什么时候爱过你。
바보라 미안해
– 对不起,我是个傻瓜。
아마 이걸 듣고 너는 원망하겠지
– 也许你讨厌听到这个。
이젠 내가 많이 잘할게
– 现在我会做很多好事。
너 혼자 울지 마
– 你不会一个人哭的。
혹시 듣게 되면 아직 너뿐이라고
– 如果你听到了,那还是你。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın