J’suis dans l’Audi, plus d’questions j’ai envie de me mettre khabat
– I’m in the Audi, more questions I want to put myself khabat
J’préfère un mec dans son coin qu’un enculé qui te laisse à pattes
– I prefer a guy in his corner than a motherfucker who leaves you on his feet
L’année prochaine ça pète
– Next year it farts
Dites aux fils de qu’ils auront tous mes refrains dans la tête
– Tell the sons of that they will have all my choruses in their heads
J’suis loin des fêtes, si j’t’aime, ton CD j’l’achète
– I’m far from the holidays, if I love you, your CD I buy it
J’ai plein d’eux, j’leur fais la guerre, t’as jamais touché une gâchette
– I’ve got a lot of them, I’m waging war on them, you’ve never touched a trigger
Si elle t’aime pas faut qu’tu la jettes
– If she doesn’t love you, you gotta throw her away
Tu l’aimes mais vu que t’es vexé tu dis à tout le monde qu’elle pue d’la chatte
– You love her but since you’re upset you tell everyone she stinks of pussy
Mais poto, le bon Dieu il voit tout, brise pas l’cœur des gadji
– But poto, the good God he sees everything, does not break the heart of the gadji
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça t’a pas dit
– Watch out for reputations because the wheel is spinning, it didn’t tell you
Ouais, c’est l’hiver il fait froid, j’mélange shit et salade
– Yeah, it’s winter it’s cold, I mix shit and salad
Posé sur un parking, mais si y a les flics j’cours comme Mohamed Salah
– Laid on a parking lot, but if there are cops I run like Mohamed Salah
Et il s’passe des choses horribles, dans l’secteur, les environs
– And horrible things are happening in the area, the surrounding area
Fais le brave toute ta vie, c’est un bâtard les gens diront, ouais
– Be brave all your life, he’s a bastard people will say, yeah
Faudrait qu’on m’arrête si on me tire dessus faut pas qu’on m’rate
– I should be arrested if I’m shot, I should not be missed
D’or et de platine c’est carré, poto, nous c’est la SNEP qu’on braque
– Gold and platinum is square, poto, we are the SNEP that we braque
Ça lève en deux roues sur la route, j’te fais l’J en passant
– It lifts in two wheels on the road, I make you the J by the way
Entre les voitures, si ça s’trouve, ta portière j’la raye
– Between the cars, if it is, your door I scratch it
J’fais pas le mafion, fais pas la mafia
– I don’t do the mafia, don’t do the mafia
Sous pillave dans la guerilla, j’écoute Maria, Maria, Maria
– Under pillave in the guerilla, I listen to Maria, Maria, Maria
J’traîne avec des gens pleins et des gens qu’ont pas un
– I hang out with full people and people that have not a
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parrains
– But sometimes full people tend to make godparents
J’veux pas qu’on me fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
– I don’t want people to do me, like Tupac or Pop Smoke
Le poto, il est chargé, à chaque fois qu’ça sort, le Glock s’frotte
– The poto, it is loaded, every time it comes out, the Glock rubs
Suce pas les gens, peu importe la couleur
– Don’t suck people, no matter the color
Aide ton pote, le lâche pas, peu importe la douleur
– Help your buddy, don’t let him go, no matter the pain
Ma mère c’est ma vie, mon frère c’est ma vie, j’ferais tout pour eux
– My mother is my life, my brother is my life, I would do anything for them
Mon père c’est ma vie, ma famille c’est ma vie, ouais
– My father is my life, my family is my life, yeah
On m’voit pas trop, j’évite les gens, les photos
– I’m not seen too much, I avoid people, photos
Yeux rouges j’suis en fufu, j’ai failli me prendre deux poteaux
– Red eyes I’m in fufu, I almost took myself two poles
En rentrant j’regarde derrière
– Coming home I look behind
Parano, pour ça j’fais dormir l’beat à l’intérieur
– Paranoid, for that I sleep the beat inside
2021, l’Ovni il craint dégun
– 2021, the UFO he fears degun
Nique le COVID-21, j’suis toujours en survêt’ TN
– Nique the COVID-21, I’m still in tracksuit ‘ TN
Asics ou les claquettes comme d’hab, tu connais ma race
– Asics or tap dancing as usual, you know my race
Sur Spotify, ce matin, j’ai vu qu’j’ai fait le meilleur démarrage
– On Spotify, this morning I saw that I made the best start
J’regarde pas les likes, le shit m’assomme
– I don’t look at the likes, the shit knocks me out
J’kill au mic
– J ‘ kill at the mic
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– And I fuck the jealous, I do insomnia
J’regarde pas les likes, le shit m’assomme
– I don’t look at the likes, the shit knocks me out
J’kill au mic
– J ‘ kill at the mic
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– And I fuck the jealous, I do insomnia
Et la haine s’propage
– And hatred spreads
Si t’as pas pied, faut pas nager
– If you don’t have foot, don’t swim
Et quand j’rentre au studio, j’suis comme un lion en cage
– And when I get back to the studio, I’m like a caged lion
J’suis fort quand on m’cherche
– I’m strong when they look for me
Quand j’ai des problèmes, j’ai plus envie de rien faire
– When I have problems, I don’t want to do anything
Quand j’fume trop d’pollen
– When I smoke too much pollen
Téléguidé j’vais au stud’, j’dis c’que j’ai vu hier
– I go to stud’, I say what I saw yesterday
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
– The piss wanted to pick me, with the small spoon
Ma vie c’est toujours la même, il m’reste deux-trois potos qu’j’vais voir
– My life is still the same, I have two or three potos left that I will see
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
– To smoke a firecracker, write a little and go home late
J’ai traversé des tempêtes, j’ai pris du recul
– I’ve been through storms, I’ve taken a step back
Maintenant j’compromets les choses, parce que j’ai du vécu
– Now I compromise things, because I have lived
J’écris en rodeur belle, j’évite les teneurs de boule
– I write in beautiful rodeur, I avoid the contents of ball
La vie elle est tellement belle, j’évite les donneurs de collègues
– Life is so beautiful, I avoid donors of colleagues
Surveille ma caisse, regarde si ça m’a pas mis de trackeur
– Watch my cashier, see if it didn’t put a tracker on me
P’t-être ce qu’tu m’as dit c’est pour mon bien, mais moi j’l’ai pris à cœur
– P’t-be what you told me is for my good, but I took it to heart
J’suis tout terrain, j’suis dans tes rêves, j’suis en deux roues, j’suis en terrasse
– I’m all terrain, I’m in your dreams, I’m on two wheels, I’m on a terrace
On m’dit “méfie-toi des ceux qui veulent tes hanches”
– I’m told ” beware of those who want your hips”
Toujours sur pépé, D&P la société
– Always on pépé, D & P the company
La team Jul elle s’étend, eux ils disent c’est quand qu’il s’éteint
– The team Jul it stretches, they they say that’s when it turns off
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
– You talk traitor we know everything, we say nothing we listen
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 millions en 3 jours on est cool
– Jealous they may criticize, 20 million in 3 days we are cool
Tu veux m’juger mais t’es qui, mets-toi sur le té-cô
– You want to judge me but you’re who, put yourself on the tee
En garde sur la béquille, on va lever le trico
– Guard on the crutch, we’ll lift the trico
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ’ passent les petits courent
– Yeah nervous as Tchyco, when the civ ‘ pass the little ones run
Quand ils t’arrêtent ils t’mettent à terre, ils t’font passer pour un p’tit con
– When they arrest you they put you down, they make you look like a little jerk
J’tire, j’mets tout de côté au commissaire
– I shoot, I put everything aside to the commissioner
Dans la vie pour une poussette, tu peux finir en poussière
– In life for a stroller, you can end up in dust
Donne-moi un bout que j’me lance
– Give me a piece that I run
J’vais parler d’ces faux potos qui te laissent, qui t’lancent des piques sous mélange
– I’ll talk about these fake potos that leave you, that throw spades under mix
Ça t’fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
– It makes you tickle your brains, you have to clean up quickly
Y a des traitres partout, fais gaffe à qui c’est qui rentre dans les loges
– There are traitors everywhere, watch out who it is who gets into the lodges
Dans ma clique y a pas d’lâches, pour m’écouter y a pas d’âge
– In my clique there are no cowards, to listen to me there is no age
Dites au fils de que j’vais continuer s’ils croyaient qu’j’allais faire mes bagages
– Tell the son of that I’ll go on if they thought I was going to pack my bags
J’suis dans ma gala-galaxie, faut qu’j’mette un peu ma Rolex
– I’m in my gala-galaxie, I have to put a little my Rolex
J’ai fumé ma moula, j’entend un frangin s’faire relaxer
– I smoked my moula, I hear a brother relax
Y a des gens ils m’aiment pas ils aimeraient qu’j’coule comme Titanic
– There are people they don’t like me they would like me to sink like Titanic
À Marseille ça fait des sous, c’est arnaque, crime et botanique
– In Marseille it’s money, it’s scam, crime and botany
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres c’est aquarium
– Smoking in the car, we close the windows it’s aquarium
J’t’avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
– I told you to say a sanitary not a sanatorium
J’regarde pas les likes, le shit m’assomme
– I don’t look at the likes, the shit knocks me out
J’kill au mic
– J ‘ kill at the mic
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– And I fuck the jealous, I do insomnia
J’regarde pas les likes, le shit m’assomme
– I don’t look at the likes, the shit knocks me out
J’kill au mic
– J ‘ kill at the mic
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– And I fuck the jealous, I do insomnia
Aujourd’hui y a le COVID, demain ça ira
– Today there is COVID, tomorrow it will be fine
Aujourd’hui y a les poches vides, demain ça ira
– Today there are empty pockets, tomorrow it will be fine
Aujourd’hui tu as pas d’copine, demain ça ira
– Today you have no girlfriend, tomorrow it will be fine
Aujourd’hui y a pas d’candy, demain ça ira
– Today there is no candy, tomorrow it will be fine
Israël-Palestine, demain ça ira
– Israel-Palestine, tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine
Demain ça ira
– Tomorrow it will be fine

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.