C’est un charmant bonhomme, un grand brun ténébreux
– He’s a lovely guy, a big dark brown
Le plus beau des hommes qui te fait voyager juste avec ses yeux
– The most beautiful man who makes you travel just with his eyes
Il me dévisage, j’crois que c’est un bon présage
– He stares at me, I think it’s a good omen
Il me fait du charme, moi qui ai le cœur vide, juste le voir me soulage
– He makes me charming, me who have an empty heart, just seeing him relieves me
Il me prend par la main, veut m’emmener à Toronto
– He takes me by the hand, wants to take me to Toronto
Il me dit on fera le tour du monde, tu réchaufferas ton cœur à Mexico
– He tells me we’ll go around the world, you’ll warm your heart in Mexico City
Avec toi pas de prix, on ira faire du shopping en Italie
– With you no price, we will go shopping in Italy
Mais accorde-moi juste une danse, juste une journée, jusqu’au tombé de la nuit
– But give me just a dance, just a day, until the night falls
Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
Juste une danse, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Just a dance, bailar, bailar, bailar, bailar
Oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Oh, bailar, bailar, bailar, bailar
Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
Je le suis, on est bien deux tourtereaux en route
– I am, we are two lovebirds on the way
Cheveux au vent sur l’autoroute qui m’enivre, je lui parle il m’écoute
– Hair in the wind on the highway that intoxicates me, I talk to him he listens to me
Je ne connais pas son nom, il ne connait pas le mien
– I don’t know his name, he doesn’t know mine
Ni même d’où il vient, mais je m’en fiche tant que ça se passe bien
– Or even where it comes from, but I don’t care as long as it goes well
Il me contemple, je le vois dans ces yeux il est content
– He contemplates me, I see him in these eyes he is happy
Mais l’heure tourne, à cet instant j’aurais voulu arrêter le temps
– But the clock is ticking, at this moment I would have wanted to stop time
Grand monsieur, gentil monsieur
– Great sir, kind sir
Beau monsieur, voudrais-tu m’épouser si tu le veux?
– Handsome sir, would you like to marry me if you want to?
Grand monsieur, gentil monsieur
– Great sir, kind sir
Beau monsieur, voudrais-tu m’épouser si tu le veux?
– Handsome sir, would you like to marry me if you want to?
Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
Juste une danse, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Just a dance, bailar, bailar, bailar, bailar
Oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Oh, bailar, bailar, bailar, bailar
Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
– Oh oh, bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.