Timal – Bresom French Lyrics English Translations

Ce soir, j’vide la bouteille comme hier, H2-4 près du réseau, toi, dis-moi quand tu y es
– Tonight, I empty the bottle like yesterday, H2-4 near the network, you, tell me when you are there
Hendek, buvette, be-her, j’doigte les palettes, bah ouais, j’ai faim d’palper, faut les mallettes
– Hendek, buvette, be-her, j’gigte les palettes, bah yeah, j’ai faim d ‘ palper, faut les briefcases
Aussi vrai que pour l’cque-gre, il faut ma canette (pah, pah, pah, pah, salope)
– As true as for the cque-gre, it takes my can (pah, pah, pah, pah, bitch)
Vas-y, roule, roule, raconte pas ta vie, on s’en bat les couilles
– Go on, roll, roll, don’t tell your life, we fight the balls
Frappe de bâtard donc on fait parler de nous (brr)
– Bastard strike so we’re talking about us (brr)
Et là, j’drague à l’hôtel, j’ai déjà payé les deux nuits
– And there, I dredge at the hotel, I already paid for the two nights
Oulah, rat-pff, et tu passes sur les genoux, allez (directement)
– Oulah, rat-pff, and you pass on your knees, go (directly)
Guette bien comment on fait, barback, soleil, y a les merguez pour les res-frè
– Watch well how we do, barback, sun, there are merguez for the res-frè
Pépère, tout est OP, zezer, on a zoné (ouh)
– Pépère, everything is OP, zezer, we zoned (ooh)
Si on est trop bas, on est refait
– If we are too low, we are redone

J’me réveille pour les pesos, ma bella veut connaître ma paye
– I wake up for pesos, my bella wants to know my pay
Y a que mama que j’aime toutes les saisons, le reste, j’les oublie à la ‘teille (ah oui)
– There is only mama that I love all the seasons, the rest, I forget them to the ‘ teille (ah yes)
J’me réveille pour les pesos, ma bella veut connaître ma paye
– I wake up for pesos, my bella wants to know my pay
Y a que mama que j’aime toutes les saisons
– There’s only mama I love every season

J’suis dans le FeFe, c’est bre-som, tu sais, beaucoup d’mes frères connaissent la prison
– I’m in the FeFe, it’s bre-som, you know, many of my brothers know prison
J’suis dans le FeFe, c’est bre-som, j’ai la livraison à l’occasion
– I’m in the FeFe, it’s bre-som, I have delivery on occasion
Quand c’est la monnaie qui m’appelle, j’arrive en balle
– When it’s the currency that calls me, I arrive in ball
Mais j’ai ma bella qui m’dit, “Pourquoi tu rentres pas?” (Pah, pah, pah)
– But I have my bella saying, ” Why don’t you come home?”(Pah, pah, pah)
Quand c’est la monnaie qui m’appelle, j’arrive en balle
– When it’s the currency that calls me, I arrive in ball
Mais j’ai ma bella qui m’dit, “Pourquoi tu rentres pas?”
– But I have my bella saying, ” Why don’t you come home?”

En Footkorner ou en Dior, tu payes maintenant pour le dix euj’
– In Footkorner or Dior, you now pay for the ten euj’
On zone à mort, on traîne dehors, on veut un bail, on paye direct
– We’re dead, we’re hanging out, we want a lease, we’re paying directly
Le deux et demi, j’le veux au rapport, on dit pas “nan” pour une virée
– The two and a half, I want to report, we don’t say “nah” for a ride
Y a la BAC, sa mère, qui tourne à mort, on les reconnaît, pas besoin d’sirène
– There’s the BAC, his mother, who turns to death, we recognize them, no need to siren
Projeté dans l’bât’, bloqué et deux ans après, au tieks, on ramènera l’trophée
– Thrown in the pack, blocked and two years later, at the tieks, we will bring back the trophy
Elles veulent croquer, dites-leur qu’on les calculera pas et c’est mort
– They want to bite, tell them we won’t calculate them and it’s dead
Sur Insta’, elles ont même pas l’profil
– On Insta’, they don’t even have the profile
Au soleil, j’profite, tiekson, trop d’kil’, c’est noir, poto, j’crois qu’on n’a même plus d’phobie
– In the sun, I enjoy, tiekson, too much kil’, it’s black, poto, I think we don’t even have phobia anymore
OG, ensuite, t’entends, “Switch comme Kobe” (encore un trois points, encore un trois points)
– OG, then you hear, “Switch like Kobe” (another three points, another three points)

J’me réveille pour les pesos, ma bella veut connaître ma paye
– I wake up for pesos, my bella wants to know my pay
Y a que mama que j’aime toutes les saisons, le reste, j’les oublie à la ‘teille (ah oui)
– There is only mama that I love all the seasons, the rest, I forget them to the ‘ teille (ah yes)
J’me réveille pour les pesos, ma bella veut connaître ma paye
– I wake up for pesos, my bella wants to know my pay
Y a que mama que j’aime toutes les saisons
– There’s only mama I love every season

J’suis dans le FeFe, c’est bre-som, tu sais, beaucoup d’mes frères connaissent la prison
– I’m in the FeFe, it’s bre-som, you know, many of my brothers know prison
J’suis dans le FeFe, c’est bre-som, j’ai la livraison à l’occasion
– I’m in the FeFe, it’s bre-som, I have delivery on occasion
Quand c’est la monnaie qui m’appelle, j’arrive en balle
– When it’s the currency that calls me, I arrive in ball
Mais j’ai ma bella qui m’dit, “Pourquoi tu rentres pas?” (Pah, pah, pah)
– But I have my bella saying, ” Why don’t you come home?”(Pah, pah, pah)
Quand c’est la monnaie qui m’appelle, j’arrive en balle
– When it’s the currency that calls me, I arrive in ball
Mais j’ai ma bella qui m’dit, “Pourquoi tu rentres pas?”
– But I have my bella saying, ” Why don’t you come home?”

J’suis dans le FeFe, c’est bre-som, tu sais, beaucoup d’mes frères connaissent la prison
– I’m in the FeFe, it’s bre-som, you know, many of my brothers know prison
Quand c’est la monnaie qui m’appelle, j’arrive en balle
– When it’s the currency that calls me, I arrive in ball
Mais j’ai ma bella qui m’dit, “Pourquoi tu rentres pas?”
– But I have my bella saying, ” Why don’t you come home?”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın