Double Zuksh Feat. 3enba & Abo El Anwar – El 3aw – العو Arabic Lyrics English Translations

رجلي تدب مطرح ما تحب
– My man-legged mutter what she likes
إحذر مني لما تهب
– Look out for me when you’re blowing.
مش هتوصل مهما تشب
– No matter what you look like.
هطلع فوق بـspaceship
– Come up with Spaceship.

أخطف مود أغير جو
– Kidnap Maud. change Joe.
الغلطة الواحدة click baow
– The one mistake click baow
يسطا الزوكش دماغه سو
– Yusta zuksh brain sue
على أي لون زي ما تحب
– On what color costume what you like

قالوا لص عني لص
– They said Thief about me thief.
لما أحضر متتنفسش
– Why would I bring a breath?
خططك فاشلة متتنفذش
– Your plans are botched.
وكله لابس نفس اللبس
– And he’s all dressed the same.

ركز إفهم مني ياه
– Focus. get it from me.
أنت شاب لولي لاه
– You’re a young lolly-lah.
رامي حملي على الله
– Rami lambli for God
مفيش مقارنة بينا ياه
– No comparison, yah.

فوق الطلبة
– Above students
هتدور سلطة
– At power
فوق الطلبة
– Above students
هتدور سلطة
– At power

روحوا ناموا
– Sleep spirit.
بتحلموا
– Dream.
هتختفوا
– They’re gone.
مش هتبانوا
– Don’t beat them.

فوق يلا في سحولة
– Above the night in sahula
لو هتخيبوا هتبقى مهزلة
– If they fail, it’s a farce.

دول بيغيروا إن أنا هيرو
– DOL bigerwa if I am hero
دور بطولة، مش بسهولة إنكو تطيروا
– Starring role. don’t be easy.

أصلاً مش ذنبي إن كله جنبي زيرو
– Originally mesh my fault it’s all my side zero
أصحابي حملة مزاملش فرافيرو
– Friends of the fravero campaign

فرافيرو فرافيرو
– Have have
جيبلي البطل فيكو أبقى أنا كبيره
– Ghibli hero Fico stay I’m big
مش هيلاقي صاحبه ولا زميله
– Neither helaki’s mate nor his mate.
مش هتشكر فيكو يلا طيروا
– Don’t you thank Fico. fly.

دخولي رايق خلى كله إتضايق
– I’m fine. let it all go.
متخافوش اليانج زوكش سايق
– The live Yang Xuwen cypher
يسطا أخوك محبوب زي مانت شايف
– Yusta, your brother, Mahbub Zi Mant Sha’if.
بس تلاقي كله مني خايف
– But it’s all coming from me.

نبعت السلام للمكسيك مع السلام
– I built peace for Mexico with peace
في المريخ مع الشباب جاي أزيع ببيع كلام
– On Mars with the guys, Jay Aziz sell Kalam.
الواد ميمو رسام على الظبط عـ التمام
– The Valley MIMO painter is exactly the same.
داخل شارب حاجة مش هقولها عشان الرأي العام
– Inside mustache need not say it because of public opinion

مش بعلن إنهزام، بلعب لآخر نفس
– Not in defeat, playing to the last breath.
وهعزم المدام، بعديها أسجل هدف
– Then I score a goal.
مكسيكو والسلام، فانت مع الأسف
– Mexico and peace, you are unfortunately
يلا خش نام، بطل مزيكا يا عسل
– Yalla Khush Nam, hero of Muzika, honey.

نيجي الناس بتسمع لينا
– Nigi people hear Lena
وأنت يسطا الله يعينك
– And you are, God help you.
حاجة واقعة وحاجة طينة
– A real need and a real need
ونبقى نشوف الأقوى فينا
– And we keep seeing the strongest in US.

هجيبك يا شيبه
– Come on, Shibe.
إبراهيم الأبيض عـ الحديدة
– Ibrahim al-Obeid Al-Hodeidah
بفيدك، جديدك
– Videk, new you.
بالنسبالنا حاجات قديمة
– For us, old needs.

العو جيه العو حضر
– Ugh, ugh, ugh, come.
أنا جيت أكلكم نفر نفر
– I’m jet. eat you.
مش من باريس أنا مـ السلام
– Not from Paris. I am Peace.
أنا أصلاً خطر على البشر
– I’m already a danger to humans.

مش ذنبي يسطا إني حارقكو
– It’s not my fault, yusta. I’m burning you.
مش ذنبي يسطا إني لغيتكو
– It’s not my fault, yusta. I’m gitko.
هو إنتو فينكو مش شايفكو
– It’s into Venko, not shevko.
يا عيال طرية جبنة نستو
– Hey, tender Nesto cheese.

أنا يسطا حملة وإنتو سكة
– I’m yusta campaign and youto Sikka
أنا يسطا ماركة دماغي فكة
– I’m a brand of brain change.
متجيش معايا إشتري نفسك
– Army together. buy yourself.
عناب خطير عناب ده كارثة
– Jujube is dangerous. jujube is a disaster.

قولتلكو يسطا إني مجنون
– I said to you that I was crazy.
من غير أعداء مقدرش أعيش
– Without enemies, I’m destined to live.
عيني مرفوعة وراسي فوق
– My eyes are up and my head is up.
وعايش عيشة الدراويش
– And live a life of dervishes.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın