Essam Sasa – Mahragan Ana Fe Ghaba Arabic Lyrics English Translations

انا بعشقني اوي يابا
– I’m in love with you, yaba.
انا في غابه بسحابه
– I’m in a forest cloud
شايف اندل بتتغابه
– Chef Andel.
ومش شايف واحد مظبوط
– And one chef’s watch.
لقتني جدع مع صحابي
– I had a fight with my friends.
وفي غيابي جابو ايجابي
– In my absence, Gabo is positive.
قالو عليه ده ارهابي
– They said he was a terrorist.
يا دنيا منهوم انا مكبوت
– Oh, Dunya manhum, I am repressed.
بقيت بتحط في مشاكل
– I stayed in trouble.
بحبني موت عشان راجل
– I love death as a man.
لو اجيب ورى يوم هتاكل
– If I answer and see the day of thackle
بثور للخلق تظلمني
– Blisters of creation darken me.
لو احتاجت في يوم روزمه
– If you need it on Rose Day,
مفيش غيري شلني في الازمه
– No one else has paralysed me in crisis.
صحابي محتاجه 100 جزمه
– My companion needs 100 boots.
علشان ولا حد فيكو شالني
– No limit, Vico Shalini.
تعبان انا مين قدرني
– I’m tired.
ليه يخسرني الي دمرني
– To lose me to destroy me.
مفيش غيري جالي وزارني
– No one else visited me.
وقولتلي الف سلامه
– And you told me a thousand peace.
بحب السلفي علشاني
– With the love of Salafi alashani
مشفش اناني يازماني
– Mushfish Anani yazmani
في صورتي لقوني وحداني
– In my image of God alone.
قالو لوحدك ليه يازعامه
– They said alone to him, his leaders.
عشان بخرج انا لوحدي
– I’m out on my own.
وعشت حياتي دي براحتي
– I lived my life with my comfort.
وانتي يا صحبه بتتجاحدي
– And you, you guys, are against me.
وبتعيشي عليا الدور
– And living on top of it.
دانا بحكلكو افكاري
– Dana behkelko, my thoughts.
بتفتكروها أسراري
– You think about my secrets.
بتروحو تحكو ليه لجاري
– Petroho Tekko Leh for Gary
دانا اخاف اقول سري لمغرور
– Dana, I’m afraid I tell my secret to a cocky.
مبعرفش حريم زايطه
– Harem zaytah
وبنات بيتا مع بكيتا
– PETA girls with Peketa
وفي الاصل عيال بس فلوسهم زقاهم
– In the original, they lost their money.
ده صاحبي كان ماشي ورايه
– My friend was walking and seeing him.
لقى عبايه فيها نتايه
– He met his Abaya in it.
ده راحلها قل معايه
– He’s leaving. say goodbye.
دي صحبه الحرمه حكماهم
– De sanctity, their rulers.
هروح اركب انا موت سجن
– I’m a prison death.
ده معنى الاسم حبسه يعجن
– That’s the meaning of the name.
ده غير كده وكده يبقا الركن
– He changed his mind and kept the corner.
زهايمر هوا ده المطلوب
– Alzheimer’s is what’s needed.
جيب نجار ناصبلي تابوت
– Pocket Carpenter nasibli coffin
ركب دايو بعده صوت
– Daewoo rode after a sound
مشغل مهرجان الموت
– Death festival operator
مفيش منو يا صحبي هروب
– No man, Buddy. escape.
انا بقيت مريض نفسي
– I’m still a psychopath.
ضارب جسمي وناسي اسمي
– Beat my body and forget my name.
بقيت مجنون خالص رسمي
– I remained an official pure lunatic.
ومش عارف يا صاحبي افوق
– And you don’t know, buddy.
بقيت مدمن دوه كوحه
– I remained addicted to DOH Koh.
مفيش صحه خلاص شحه
– There’s no health. there’s no health.
هخودني وروح علي مصحه
– Take me and spirit on a sanitarium.
علشان من دنيتي مخنوق
– Because of my denity strangled.
عملت حكايه فى خيالى
– I made a story in my imagination.
وفي نداها ندهالي
– In the fondant a match for me
مبقتش عارف انا مالي
– I’m Mali.
ومش طايق ولا واحد
– Not one.
رسمت الضحكه علي وشي
– You drew a laugh on me.
وقولت لنفسي معلش
– And I said to myself, ” Wow.”
حزين لاكن مبينشي
– Sad, but mbinshi.
عشان ناوي اكون جاحد
– I want to be ungrateful.
هجيب لنفسي طقم العيد
– Answer to myself the feast kit
عايشها وحيد يارتني سعيد
– Live it alone, happy.
عطتني عديه فرحي يزيد
– My joy increases.
ومش عارف فرحت انا ليه
– I’m happy, I’m happy.
في يوم ميلادي عامل حفله
– On my birthday, party worker.
لقيت عيني قفله علي غفله
– I had my eyes closed for oblivion.
في كلمه حفرت لي حفره
– In a word, you dug me a hole.
وقولتلي happy birthday
– And you told me happy birthday
وجبت لنفسي انا هدايا
– I got myself gifts.
ما اصل مفيش غيرى معايا
– What’s the origin of nothing else?
بكلم نفسي في مرايا
– By talking to myself in mirrors
وبعزمني علي فرحي
– And with my determination to make me happy.
في تفكيري انا حبيبتي
– In my mind, I’m my love.
وعيشت الوهم هنتلي
– And I lived the Huntley illusion.
في زفتي جتلي هنتلي
– At my wedding, Gately Huntley.
دي اغنيه اسمها جرحي
– D. a song called my wound.
انا هقسمني علي شخصين
– I swear to two people.
هخودني في بار انا ساعتين
– They took me to a bar for two hours.
همسي عليه انا بكاسين
– Whisper at him. I’m baksin.
وهفضفض ويايه شويه
– And he shrugs and shouts.
بقولي مين شالك يبني
– Bgulli mein Schalke builds
قولت مفيش واحد شالني
– I said no one chalini.
لقيت كلامى زعلنى
– I was shocked.
حبستني مالطيبه قضيه
– I was locked up by a Maltese case.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın