Sergio Contreras, Nyno Vargas & La Cebolla – Ojitos Negros Spanish Lyrics English Translations

‘Amono
– ‘Amono
Drago, cómo suena esto hijo
– Drago, how does this sound, son?
‘Ira qué arte
– ‘Ira what art
Mare mía
– My mother
Vamo’ a acariciar esa guitarrita, Óscar
– We’re gonna caress that little guitar, Oscar.
Remix 2021
– Remix 2021
Toma ya, niña, que toma ya
– Take it now, girl, take it now
Baby Noel a la pro’
– Baby Noel to the pro’

Tus ojitos negros (¡wuh!)
– Your little black eyes (wuh!)
Tus ojitos me hacen desearte y ya no pue’o
– Your eyes make me want you and I can no longer
Este dolor se esta metiendo muy, muy adentro
– This pain is getting deep, deep inside.
Y por mi raza tengo que renunciarte a ti entero
– And for my race I have to give you up in one piece
Lere-lerelere-lerele
– Lere-lerelere-lerele

Y tus ojitos negros
– And your little black eyes
Con los que tú me miras yo siento que vuelo
– With those you look at me I feel that I fly
Los únicos que saben como soy por dentro (la-la-la)
– The only ones who know how I am inside (la-la-la)
Y nadie sabe lo que yo a ti te echo de menos (te echo de menos)
– And nobody knows what I miss you (I miss you)
Lere-lerelere-lerele (Nyno)
– Lere-lerelere-lerele (Nyno)

Mi mente no me deja entender
– My mind doesn’t let me understand
Si tú me quieres y yo estoy loco por tus besos
– If you love me and I’m crazy for your kisses
Que me quiten de la vi’a el airecito
– Take me off the road
Que me roben de tu estrofa un par de versos
– To steal from your stanza a couple of verses

Y es que mi mente a mi no me deja entender
– And it is that my mind does not let me understand
Si tú me quieres y yo estoy loco por tus besos
– If you love me and I’m crazy for your kisses
Que me quiten de la vi’a el airecito
– Take me off the road
Que me roben de tu estrofa un par de versos (¡rrra!)
– Let them steal from your stanza a couple of verses (rrra!)

Yo paso por tu calle todos los días
– I walk down your street every day
Pa’ decirte que te quiero si te veo
– To tell you that I love you if I see you
El miedo esta contigo y no te fías
– Fear is with you and you don’t trust
La ilusión se convierte en melancolía
– Illusion becomes melancholy

Miro pa’ la luna y me lía
– I look at the moon and it messes me up
El contraste de colores me confunde (me confunde)
– The contrast of colors confuses me (confuses me)
Y es que hoy en día hay gente todavía
– And is that today there are still people
Que esa mierda de racismo infunde (¡rrra!)
– That this shit of racism infuses (rrra!)

Tus ojitos negros (tus ojitos negros)
– Your black eyes (your black eyes)
Tus ojitos me hacen desearte y ya no puedo
– Your little eyes make me want you and I can’t
Este dolor se esta metiendo muy, muy adentro
– This pain is getting deep, deep inside.
Y por mi raza tengo que renunciarte a ti entero
– And for my race I have to give you up in one piece
Lere-lerelere-lerele
– Lere-lerelere-lerele

Y tus ojitos negros (tus ojitos negros)
– And your black eyes (your black eyes)
Con los que tú me miras yo siento que vuelo
– With those you look at me I feel that I fly
Los únicos que saben como soy por dentro (la-la-la)
– The only ones who know how I am inside (la-la-la)
Y nadie sabe lo que yo a ti te echo de menos (te echo de menos)
– And nobody knows what I miss you (I miss you)
Lere-lerelere-lerele
– Lere-lerelere-lerele

La pena que yo tengo
– The pain I have
Por dentro a mí me mata
– Inside it kills me
Cuando te miro a los ojos
– When I look into your eyes
El corazón se me apaga
– My heart goes out
Por quererte y no tenerte
– For loving you and not having you
Siento frío de la madrugada
– I feel cold in the early morning
Ya quisiera despertarme
– I wish I could wake up
De este sueño que no acaba (¡fa, fa!)
– Of this dream that does not end (fa, fa!)

A Dios yo le pido tenerte a mi vera
– To God I ask to have you to my vera
Prometo quererte cada primavera
– I promise to love you every spring
Si estoy contigo olvido las penas
– If I’m with you I forget the sorrows
Ay que castigo si no estás cerca
– What a punishment if you’re not around
Una vida entera y no pasajera
– A whole life and not a passing one
Los dos juntitos y no nos dejan
– The two together and they won’t let us
¿Qué quieren de mí?
– What do you want from me?
Por ti yo hago lo que sea (¡rrra!)
– For you I do anything (rrra!)

Tus ojitos negros (tus ojitos negros)
– Your black eyes (your black eyes)
Tus ojitos me hacen desearte y ya no puedo
– Your little eyes make me want you and I can’t
Este dolor se esta metiendo muy, muy adentro
– This pain is getting deep, deep inside.
Y por mi raza tengo que renunciarte a ti entero
– And for my race I have to give you up in one piece
Lere-lerelere-lerele
– Lere-lerelere-lerele

Y tus ojitos negros (tus ojitos negros)
– And your black eyes (your black eyes)
Con los que tú me miras yo siento que vuelo (siento que vuelo)
– With those you look at me I feel that I fly (I feel that I fly)
Los únicos que saben como soy por dentro (la-la-la)
– The only ones who know how I am inside (la-la-la)
Y nadie sabe lo que yo a ti te echo de menos (te echo de menos)
– And nobody knows what I miss you (I miss you)
Lere-lerelere-lerele
– Lere-lerelere-lerele

No debe ser la raza condición (Fods Records)
– Must not be race condition (Fods Records)
Pa’ que se conceda el amor (Nyno Vargas)
– For love to be granted (Nyno Vargas)
No se debería imponer (Cebolla, ¡guapa!)
– It should not be imposed (Onion, beautiful!)
El racismo en las cositas del querer (Sergio Contreras)
– Racism in the little things of wanting (Sergio Contreras)

Ote’ (ojitos negros)
– Ote ‘ (little black eyes)
Aja (siento que vuelo) (siento que vuelo)
– Aja (I feel that I fly) (I feel that I fly)
Nyno Vargas
– Nyno Vargas
Son sus ojitos negros (mi mente no me deja entender)
– They are his little black eyes (my mind does not let me understand)
Dímelo Sergio
– Tell me Sergio
Con la Cebolla
– With Onion




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın