Quanto manca
– How much is missing
Non ci vediamo da un po’, il tempo non passa
– We haven’t seen each other in a while, Time doesn’t pass
Ma per raggiungerti ora mi sa che sbaglio via
– But to catch up with you now I think I’m wrong
Tanto so che ogni strada fino all’alba
– So much I know that every road until dawn
Mi porta dritta alle tue labbra
– Take me straight to your lips
Quindi tu aspetta
– So you wait
So che mi fai male
– I know you hurt me
Sei un chiodo fisso al cuore
– You’re a nail in the heart
Ma ho voglia di passare questa notte insieme a te
– But I want to spend this night with you
Che questo monolocale diventa un lungomare
– That this studio apartment becomes a promenade
Togliamoci le scarpe e poi facciamo ciò che vuoi
– Let’s take off our shoes and then do what you want
E adesso balla un po’ con me
– And now dance a little with me
La musica ci porterà con sé
– Music will take us with it
La tua mano è nella mia
– Your hand is in mine
Ma come per magia
– But as if by magic
Mi baci e poi vai via
– Kiss me and then go away
Col sole che tramonta in un bicchiere di sangria
– With the sun setting in a glass of sangria
Io sono il segreto di un bacio a cui pensi mentre ti addormenti con lui
– I am the secret of a kiss you think about while you fall asleep with him
Sono il senso di colpa di un brivido che dolcemente sale
– I’m the guilt of a shiver that gently rises
Sono galante e quindi te lo chiedo
– I am Gallant and so I ask you
“Vuoi venire a bailare con un bandolero?”
– “Do you want to dance with a bandit?”
Io già sento il caldo, regge poco la scusa dell’alcool
– I already feel the heat, barely holds the excuse of alcohol
Io non sono un santo e non mi faccio pregare se chiami
– I’m not a saint and I don’t let you pray if you call
Il tuo viso d’angelo, io sono le ali
– Your angel face, I am the wings
Una rosa nel letto, un amante perfetto
– A rose in bed, a perfect lover
Il nome che non scordi più
– The name you never forget
Astol Who
– Astol Who
E adesso balla un po’ con me
– And now dance a little with me
La musica ci porterà con sé
– Music will take us with it
La tua mano è nella mia
– Your hand is in mine
Ma come per magia
– But as if by magic
Mi baci e poi vai via
– Kiss me and then go away
Col sole che tramonta in un bicchiere di sangria
– With the sun setting in a glass of sangria
Balliamo insieme fino a mattina
– Let’s dance together until morning
Solo con te io riesco a sentirmi più viva
– Only with you can I feel more alive
Più scendi giù e più la testa mi gira, baby
– The lower you go, the more my head turns, baby
Guardando il tramonto insieme, bevendo sangria
– Watching the sunset together, drinking sangria
E adesso balla un po’ con me
– And now dance a little with me
La musica ci porterà con sé
– Music will take us with it
La tua mano è nella mia
– Your hand is in mine
Ma come per magia
– But as if by magic
Mi baci e poi vai via
– Kiss me and then go away
Col sole che tramonta in un bicchiere di sangria
– With the sun setting in a glass of sangria
Col sole che tramonta in un bicchiere di sangria
– With the sun setting in a glass of sangria
Emma Muscat Feat. Astol – Sangria Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.