ABBA – Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) 英語 歌詞 中國人 翻譯

Half past twelve
– 十二点半
And I’m watching the late show in my flat all alone
– 我一个人在我的公寓里看晚场
How I hate to spend the evening on my own
– 我多么讨厌独自度过这个夜晚
Autumn winds
– 秋风
Blowing outside my window as I look around the room
– 当我环顾房间时,吹着窗外
And it makes me so depressed to see the gloom
– 看到黑暗,我很沮丧

There’s not a soul out there
– 外面没有灵魂
No one to hear my prayer
– 没有人听我的祷告

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Won’t somebody help me chase the shadows away
– 有人能帮我把阴影赶走吗?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Take me through the darkness to the break of the day
– 带我穿过黑暗到白昼的破晓

Movie stars
– 电影明星
Find the end of the rainbow with a fortune to win
– 找到彩虹的尽头,用一笔财富赢得胜利
It’s so different from the world I’m living in
– 这和我生活的世界太不一样了
Tired of TV
– 厌倦了电视
I open the window and I gaze into the night
– 我打开窗户,凝视着黑夜
But there’s nothing there to see no one in sight
– 但没有什么可以看到没有人在视线中

There’s not a soul out there
– 外面没有灵魂
No one to hear my prayer
– 没有人听我的祷告

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Won’t somebody help me chase the shadows away
– 有人能帮我把阴影赶走吗?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Take me through the darkness to the break of the day
– 带我穿过黑暗到白昼的破晓

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人

There’s not a soul out there
– 外面没有灵魂
No one to hear my prayer
– 没有人听我的祷告

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Won’t somebody help me chase the shadows away
– 有人能帮我把阴影赶走吗?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Take me through the darkness to the break of the day
– 带我穿过黑暗到白昼的破晓

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Won’t somebody help me chase the shadows away
– 有人能帮我把阴影赶走吗?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– 给我,给我,给我一个午夜后的男人
Take me through the darkness to the break of the day
– 带我穿过黑暗到白昼的破晓




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın