Max Giesinger – Der letzte Tag German Lyrics English Translations

Der letzte Soldat wird nach Hause geschickt
– The last soldier is sent home
Alle Lichter gehen aus, der letzte Laden macht dicht
– All lights go out, the last shop closes
Noch ein letztes Mal tanzen, bevor’s keiner mehr sieht
– Dance one last time before no one sees it anymore
Und von irgendwoher läuft schon die Abspannmusik
– And from somewhere the guy music is already running

Und die Straßen sind leer
– And the streets are empty
Keine Autos mehr
– No more cars
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer
– Nothing is easy anymore, nothing is hard anymore
Und es regnet rein
– And it’s raining in
Bis in mein Herz
– To my heart
Klingt wie Applaus, als ob’s das Ende wär
– Sounds like applause, like it’s the end

Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
– If this day is really the last here
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist?
– Do we then realize what is actually important?
Weiß nie was man hat, bis man es verliert
– Never know what you have until you lose it
Ich wünschte, du wärst noch immer hier
– I wish you were still here
Ich frag mich
– I wonder
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
– If this day is really the last here
Wärst du dann bei mir?
– Would you be with me?

Wärst du bei mir, wär ein Tag dann genug
– If you were with me, one day would be enough
Um das, was wir verpasst haben, noch einmal zu tun?
– To do what we missed again?
Um uns nochmal für immer in die Augen zu sehen
– To look us in the eye again forever
Während hinter den Fenstern die Welt untergeht
– While the world goes down behind the windows

Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
– If this day is really the last here
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist?
– Do we then realize what is actually important?
Weiß nie was man hat, bis man es verliert
– Never know what you have until you lose it
Ich wünschte, du wärst noch immer hier
– I wish you were still here
Ich frag mich
– I wonder
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
– If this day is really the last here
Wärst du dann bei mir?
– Would you be with me?
Wärst du dann bei mir?
– Would you be with me?
Wärst du dann bei mir?
– Would you be with me?
Wärst du dann bei mir?
– Would you be with me?
Wärst du dann bei mir?
– Would you be with me?

Und die Straßen sind leer
– And the streets are empty
Keine Autos mehr
– No more cars
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer
– Nothing is easy anymore, nothing is hard anymore
Und es regnet rein
– And it’s raining in
Bis in mein Herz
– To my heart
Klingt wie Applaus, als ob’s das Ende wär
– Sounds like applause, like it’s the end
Als ob’s das Ende wär
– As if it were the end




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın