Istorii, în fiecare bloc
– Histories, in every block
Și din amintiri creăm istorii
– And from memories we create histories
Din care am păstrat doar două jucării
– Of which I kept only two toys
Familii, legate în timp, păstrate în mulțime
– Families, bound in time, kept in the crowd
Și filme, scrise de ea și scrise de tine
– And movies, written by her and written by you
Ai să-nțelegi din lucruri mari și mici
– You’ll understand things big and small
Acolo, despre care tu visezi este chiar aici
– There, which you dream about is right here
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– You traveled through smiles and tears
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– You wanted to share them with your own
În clipele în care crezi că ești departe
– When you think you’re far away
Ești aici pentru ei
– You’re here for them
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– You traveled through smiles and tears
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– You wanted to share them with your own
În clipele în care crezi că ești departe
– When you think you’re far away
Ești aici pentru ei
– You’re here for them
Cine suntem noi fără cei pe care îi iubim
– Who are we without those we love
Niște povești uitate, flori ce cresc în pustiu
– Some forgotten stories, flowers growing in the wilderness
Prin zâmbetele celor dragi, mă recunosc și mă știu
– Through the smiles of loved ones, they recognize and know me
Oameni care nu așteaptă de la tine decât să fii
– People who expect nothing from you but to be
Pur și simplu tu în fiecare nouă zi
– Simply you every new day
Legăturile la care ții
– The connections to which ții
Ai să-nțelegi din lucruri mari și mici
– You’ll understand things big and small
Acolo, despre care tu visezi este chiar aici
– There, which you dream about is right here
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– You traveled through smiles and tears
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– You wanted to share them with your own
În clipele în care crezi că ești departe
– When you think you’re far away
Ești aici pentru ei
– You’re here for them
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– You traveled through smiles and tears
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– You wanted to share them with your own
În clipele în care crezi că ești departe
– When you think you’re far away
Ești aici pentru ei
– You’re here for them
Chiar dacă sunt departe, sunt aici lângă tine
– Even if I’m far away, I’m here next to you
Kilometrii ne despart, dar dorul ne ține, aproape,
– Kilometers divide us, but longing keeps us, almost,
C-o fi scrisoare sau colet noi știm că dorul călătorește fără bilet
– Whether it’s a letter or a parcel, we know that longing travels without a ticket
Dorul și iubirea
– Longing and love
Mă fac să fiu cine sunt pentru că atunci când mi-e dor
– They make me who I am because when I miss
Tare, un pic, dar simt că sunt că respir, că iubesc, că simt
– Loud, a little, but I feel that I am that I breathe, that I love, that I feel
Noi știm că iubirea și dorul nu mint
– We know that love and longing do not lie
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– You traveled through smiles and tears
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– You wanted to share them with your own
În clipele în care crezi că ești departe
– When you think you’re far away
Ești aici pentru ei
– You’re here for them
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– You traveled through smiles and tears
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– You wanted to share them with your own
În clipele în care crezi că ești departe
– When you think you’re far away
Ești aici pentru ei
– You’re here for them
Carla’s Dreams, INNA, Irina Rimes & The Motans – Aici Romanian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.