مش هتجيبونا متحاولوش
– Don’t answer us trying.
لو كلتوا، شربتوا، روحتوا، جيتوا برضو متساووش
– If you eat, drink, spirit, get an equal footing.
عرضها عليا شوية وهو عرضه مأحضروش
– It was presented by Aliya Shuya and it is presented by mahadrouch
بيلكوا يقولوا Hustla وهما مبيتعاشروش
– Belcoa say Hustla and they’re bedshorish.
وإحنا بناكل Beats حاف على العشا
– And we eat beats duvet on the nest
شد اللحاف يا زميلي وإهدى خف خروشة
– Pull up the duvet, mate. give me a khrushcheh.
لو شفتك أنا فـ حتة يلا أقلبها دقمشة
– If I saw you, I’d turn it over.
لو غلطوا وجابوا سيرتي أنا أجيبها عـ الخشب
– If they’re wrong and answer my CV, I’ll answer it to Wood.
دانا مشيل كله مني أكني لسا جاي من سوق
– Dana McHale. it’s all from me.
أنا عندي نضارات كتير أكني باب اللوق
– I have a lot of freshness. I’m the door of Luke.
هو فاكر نفسه سكر بس شوية مياة يدوب
– He Fakir himself is a sugar but a Water Grill.
مش بنفعل لأ خالص أنا بقتلهم بالهدوء
– I don’t want to kill them quietly.
دوق، دوق، رابي جامد خدلك قطمة
– Duke, Duke, Rabbi rigid your cheeks
أنت مش نازل زوري لأ يسطا أنا مش هاضمك
– You’re not coming down. I’m not digesting you.
أنت من كتر سف الكيميا ياض قلبت عضمة
– You’re the chemo cutter. you flipped a bone.
نور عـ الـTV فـ رمضان زي برنامج الصدمة
– Noor on TV in Ramadan costume Shock program
بقولك، أوديه ديه ديه
– In your words, Odeh has.
البت سمرا زي ريري ريري
– Bit Samra Z RiRi RiRi
الشاب خالد بغنيلها دي دي دي
– Young Khaled bgnilha Dee Dee Dee
أبو الأنوار لما أغمزلها بتيجي جي جي
– Father of the lights when I winked at Tiggy JJ
بقولك، أوديه ديه ديه
– In your words, Odeh has.
البت سمرا زي ريري ريري
– Bit Samra Z RiRi RiRi
الشاب خالد بغنيلها دي دي دي
– Young Khaled bgnilha Dee Dee Dee
أبو الأنوار لما أغمزلها بتيجي جي جي
– Father of the lights when I winked at Tiggy JJ
جامد وداخل عـ الهادي
– Rigid and inside the Pacific.
بغير فلوهي بس قشطة بمزاجي
– Without fluhi, just cream in my mood.
بيشتموني وأنا قاطع وداني
– You betray me, and I’m cut and Dani.
مش بيحبوني عشان في ناس حباني
– They don’t like me because they love me.
الفانز دي بتسقف يسطا عشان عايزاني
– Franz DE as bishop of yusta
إحنا في الجيم وصعبة يلعبوا بأوزاني
– We’re in the gym and it’s hard to play with my weights.
نعوجوا لسانا عليكو يا ولاد الزو***
– We twist our tongue on you, son of the Zo.***
غلطت فيا إستحمل وإوعى تقول ده نور أذاني
– I mistook it for a load and a consciousness. it says it’s the light of my ears.
وآدي نور الشرير بس طيب
– And Adi Noor is evil, but good.
أنا نفسي طويل، قولت طيب
– I’m tall myself. I said OK.
وأنا لا مش طبيب، مش بطيب
– I am not a doctor, mesh goodness
ليا وزن في المجال، أنا قيم
– Lea weight in the field, I value
رقص كل واحد هنا كداهو
– Everyone here danced like a Idaho.
مش ماشية أدب إحنا بتوع مشيها قوة
– Not cattle literature. we are consciously walking power.
معاكو محمد الشاكوش، ميمو الفتوة
– Maako Mohammed Al-shakush, MIMO the bully
لما المكسيك بتيجي ضرب نار فا خشوا جوا
– Why did Mexico beat the fire?
بقولك، أوديه ديه ديه
– In your words, Odeh has.
البت سمرا زي ريري ريري
– Bit Samra Z RiRi RiRi
الشاب خالد بغنيلها دي دي دي
– Young Khaled bgnilha Dee Dee Dee
أبو الأنوار لما أغمزلها بتيجي جي جي
– Father of the lights when I winked at Tiggy JJ
بقولك، أوديه ديه ديه
– In your words, Odeh has.
البت سمرا زي ريري ريري
– Bit Samra Z RiRi RiRi
الشاب خالد، بغنيلها دي دي دي
– Young Khaled, with her song “Dee Dee Dee”
أبو الأنوار لما أغمزلها بتيجي جي جي
– Father of the lights when I winked at Tiggy JJ
Abo El Anwar – Awadeeh Arabic Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.