Dans la caisse
– In the crate
Déshabille-toi dans la caisse
– Undress in the crate
J’ai la pre-fra dans ma veste
– I have the pre-fra in my jacket
On a grandi dans la hess
– We grew up in the hess
J’ai dépensé pour toi
– I spent on you
Trouvé du temps pour toi
– Found time for you
Trouve-moi à minuit
– Find me at midnight
J’ai souvent d’l’insomnie
– I often have insomnia
Sous ça quand j’conduis
– Under that when I drive
Viens on roule seuls dans la ville
– Come and ride alone in the city
Monte dans la caisse
– Get in the crate
Viens on s’barre quelque part dans l’Est
– Come on we’re barging somewhere in the East
J’ai d’la poudre quelque part dans ma veste
– I have powder somewhere in my jacket
Et j’fuis les 22 comme la peste
– And I flee the 22 like the plague
Eh, tue l’ennui
– Hey, kill boredom
J’veux qu’on s’retrouve à minuit
– I want us to meet at midnight
J’sais que t’aimes mais y’en a qui maudissent
– I know you love but there’s some who curse
Et j’sais qu’ils aiment pas quand j’souris
– And I know they don’t like when I smile
Yeah, ma maman disait vrai
– Yeah, my mom was telling the truth
Tant qu’on s’fait discrets
– As long as we’re discreet
J’ai le cœur si frais
– My heart is so fresh
Viens plonger dans l’ivresse
– Come dive into drunkenness
Viens on oublie tout de l’après
– Come we forget everything after
Trouve-moi à minuit
– Find me at midnight
J’ai souvent d’l’insomnie
– I often have insomnia
Sous ça quand j’conduis
– Under that when I drive
Viens on roule seuls dans la ville
– Come and ride alone in the city
Quand j’suis avec toi
– When I’m with you
Y’a un tas de choses que j’oublie
– There’s a lot of things I forget
Roule avec moi
– Ride with me
Dans l’gamos, dans la ville
– In the gamos, in the city
Roule avec toi
– Ride with you
J’recompte pour tuer l’ennui
– I recount to kill boredom
Viens on fume toute la weed
– Come on we smoke all the weed
Trouve-moi à minuit
– Find me at midnight
J’ai souvent d’l’insomnie
– I often have insomnia
Sous ça quand j’conduis
– Under that when I drive
Viens on roule seuls dans la ville
– Come and ride alone in the city
Quand j’suis avec toi
– When I’m with you
Y’a un tas de choses que j’oublie
– There’s a lot of things I forget
Roule avec moi
– Ride with me
Dans l’gamos, dans la ville
– In the gamos, in the city
Roule avec toi
– Ride with you
J’recompte pour tuer l’ennui
– I recount to kill boredom
Viens on fume toute la weed
– Come on we smoke all the weed
J’arrive, fais des ennemis
– I’m coming, make enemies
Rejoins-moi quand la ville sera rallumée
– Join me when the city is turned on again
My, j’charbonne jusqu’à m’abîmer
– My, j’charbonne up to m’abasmer
Quand j’suis avec toi, j’les vois saliver
– When I’m with you, I see them salivating
My, strass sur toi
– My, rhinestones on you
Ici les gars pourraient khalass pour toi
– Here guys could khalass for you
Elles font ce qu’elles peuvent mais ne sont pas comme toi
– They do what they can but are not like you
Elle s’sappent comme toi
– She s’appappent like you
Mais ne peuvent faire ça
– But can’t do that
Trouve-moi à minuit
– Find me at midnight
J’ai souvent d’l’insomnie
– I often have insomnia
Sous ça quand j’conduis
– Under that when I drive
Viens on roule seuls dans la ville
– Come and ride alone in the city
Quand j’suis avec toi
– When I’m with you
Y’a un tas de choses que j’oublie
– There’s a lot of things I forget
Roule avec moi
– Ride with me
Dans l’gamos, dans la ville
– In the gamos, in the city
Roule avec toi
– Ride with you
J’recompte pour tuer l’ennui
– I recount to kill boredom
Viens on fume toute la weed
– Come on we smoke all the weed
Trouve-moi à minuit
– Find me at midnight
J’ai souvent d’l’insomnie
– I often have insomnia
Sous ça quand j’conduis
– Under that when I drive
Viens on roule seuls dans la ville
– Come and ride alone in the city
Quand j’suis avec toi
– When I’m with you
Y’a un tas de choses que j’oublie
– There’s a lot of things I forget
Roule avec moi
– Ride with me
Dans l’gamos, dans la ville
– In the gamos, in the city
Roule avec toi
– Ride with you
J’recompte pour tuer l’ennui
– I recount to kill boredom
Viens on fume toute la weed
– Come on we smoke all the weed
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.