Cherrie – Lämna Han 瑞典 歌詞 中國人 翻譯

Gråter, pratar snabbt
– 哭,说话快
Vänta, hör dig knappt
– 等等,几乎听不到你的声音
Snälla älskling ta det lugnt
– 请宝贝放轻松
Berätta vad han nu gjort
– 告诉我他做了什么
Klart det är relevant
– 显然这是相关的
Var han sov inatt
– 他昨晚睡的地方
Kan du sluta va’ så dum
– 你能不能别再这么傻了

Du borde packat dina saker mitt i natten, ta din väska och gå
– 你应该在半夜收拾好你的东西,拿起你的包走吧
Jag kan inte hålla käften när jag innerst inne vet hur du mår
– 我不能闭嘴当内心深处我知道你的感受
Så ta och packa dina saker, ta en taxi, bara åk därifrån
– 所以拿着收拾好你的东西,坐出租车,从那里走就行了
Den där tönten kan va’ ensam, han är ingen riktig kille ändå
– 那个笨蛋可以独自一人,反正他不是一个真正的男人

Han har gjort fel, gör rätt val, lämna han
– 他做错了,做出了正确的选择,他离开了
Vuxen man precis som ett barn, ba’ lämna han
– 成年男子就像一个孩子,ba’离开他
Behandlar dig som du är ingenting, huh? Vem är han?
– 把你当你什么都不是? 他是谁?
Ringer fast du redan vet svar, ba’ lämna han
– 打电话虽然你已经知道答案,ba’离开他

Lyssna, lämna han
– 听着,离开他
Saker har kommit fram
– 事情已经曝光了
Jag har hört han träffar nå’n
– 我听说他打了什么东西
En tjej på röda linjen
– 红线上的女孩
Kanske inte han (va?)
– 也许不是他(嗯?)
Hör du på ditt snack
– 听听你的谈话
Han ljuger nog om var han sov
– 他可能在睡觉的地方撒谎
Tanja kom förbi inatt
– Tanja今晚来了

Du låter dig luras av det ni har
– 你让自己被你所拥有的所欺骗
Till punkten det känns som det är varje dag
– 到点感觉就像是每天
Och hur kan du ens vilja stanna kvar?
– 你怎么能想留下来?
När han inte backar dig
– 当他不支持你的时候

Du borde packat dina saker mitt i natten, ta din väska och gå
– 你应该在半夜收拾好你的东西,拿起你的包走吧
Jag kan inte hålla käften när jag innerst inne vet hur du mår
– 我不能闭嘴当内心深处我知道你的感受
Så ta och packa dina saker, ta en taxi, bara åk därifrån
– 所以拿着收拾好你的东西,坐出租车,从那里走就行了
Den där tönten kan va’ ensam, han är ingen riktig kille ändå
– 那个笨蛋可以独自一人,反正他不是一个真正的男人

Han har gjort fel, gör rätt val, lämna han
– 他做错了,做出了正确的选择,他离开了
Vuxen man precis som ett barn, ba’ lämna han
– 成年男子就像一个孩子,ba’离开他
Behandlar dig som du är ingenting, huh? Vem är han?
– 把你当你什么都不是? 他是谁?
Ringer fast du redan vet svar, ba’ lämna han
– 打电话虽然你已经知道答案,ba’离开他

Han har gjort fel, gör rätt val, lämna han
– 他做错了,做出了正确的选择,他离开了
Vuxen man precis som ett barn, ba’ lämna han
– 成年男子就像一个孩子,ba’离开他
Behandlar dig som du är ingenting, huh? Vem är han?
– 把你当你什么都不是? 他是谁?
Ringer fast du redan vet svar, ba’ lämna han
– 打电话虽然你已经知道答案,ba’离开他

Säg vad du vill, det är bara sanning men du är så naiv
– 你想说什么就说什么,这只是事实,但你太天真了
Du måste hitta tillbaks till ditt liv
– 你必须找到回到你生活的路
(Du kommer nog aldrig se det, allt är så jävla enkelt, förstår inte hur du tänker)
– (你可能永远不会看到它,一切都那么该死的简单,不明白你的想法)
Tro vad du vill, han kommer aldrig att ändra sin stil, han kommer aldrig att bli någons prins
– 相信你想要的,他永远不会改变他的风格,他永远不会成为任何人的王子
(Jag svär att du måste se det, allt är så jävla enkelt, förstår inte hur du tänker)
– (我发誓你必须看到它,一切都是那么该死的简单,不明白你怎么想)

Du borde packa dina saker mitt i natten ta din väska och gå
– 你应该在半夜收拾东西,拿着你的包走
Jag kan inte hålla käften när jag innerst inne vet hur du mår
– 我不能闭嘴当内心深处我知道你的感受
Så ta och packa dina saker, ta en taxi, bara åk därifrån
– 所以拿着收拾好你的东西,坐出租车,从那里走就行了
Den där tönten kan va’ ensam, han är ingen riktigt kille ändå
– 那个笨蛋可以独自一人,反正他不是个真正的男人

Han har gjort fel, gör rätt val, lämna han
– 他做错了,做出了正确的选择,他离开了
Vuxen man precis som ett barn, ba’ lämna han
– 成年男子就像一个孩子,ba’离开他
Behandlar dig som du är ingenting, huh? Vem är han?
– 把你当你什么都不是? 他是谁?
Ringer fast du redan vet svar, ba’ lämna han
– 打电话虽然你已经知道答案,ba’离开他

Nu är det upp till dig, bara upp till dig
– 现在由你决定,只由你决定
Nu är det upp till dig, bara upp till dig
– 现在由你决定,只由你决定
Nu är det upp till dig, bara upp till dig
– 现在由你决定,只由你决定
Bara upp till dig
– 只由你决定
Bara upp till dig
– 只由你决定




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın