誰も意味を探さない
– no one’s looking for meaning.
この瞬間は戻せない
– i can’t take this moment back.
少しだけここにいて
– just stay here for a moment.
混ざり合おうぜ砂になって
– let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up.
行き帰りのeverydayを
– everyday on the way back
やめてステイタスにride on
– Stop it and ride on to status
Eh-oh
– Eh-oh
夏の夢醒めずまたsunset
– Summer dreams do not wake up again sunset
全然消えない落陽を
– the falling sun that doesn’t disappear at all
ずっと変わらない状況を
– the situation has never changed.
痺れ切らさぬように
– don’t be numb.
かいくぐり指に止まれ
– go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
どんな時代も別れは寂しいものだが
– no matter what age you are, parting is lonely.
嫌うより笑い飛ばしたい
– i’d rather laugh at you than hate you.
乾いた声の会話
– Dry voice conversation
あやふやなままでいたい
– I want to remain iffy
そうだどっか行こう
– that’s right. let’s go somewhere.
ねえ子供に戻ろう
– hey, let’s get back to being a kid.
なんだかダルそう
– it’s kind of dull.
「いいやこっからだな」って
– i said, no, it’s from here.
氷噛んでいこう
– let’s bite the ice.
誰も意味を探さない
– no one’s looking for meaning.
この瞬間は戻せない
– i can’t take this moment back.
少しだけここにいて
– just stay here for a moment.
混ざり合おうぜ砂になって
– let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up.
行き帰りのeverydayを
– everyday on the way back
やめてステイタスにride on
– Stop it and ride on to status
Eh-oh
– Eh-oh
夏の夢醒めずまたsunset
– Summer dreams do not wake up again sunset
混み合ってく大通りに用はナシ
– it’s crowded. i don’t want to go to the main street.
宴はまだ終わらないし
– the party’s not over yet.
同じ昔話がまた
– the same old story
こうして花を咲かす
– it blooms like this
都会の時間軸が時化させた
– The time axis of the city has tightened
二人の関係を
– the relationship between you and me.
リカバリーしたいよ
– i want to recover.
そうだどっか行こう
– that’s right. let’s go somewhere.
ねえちゃんと話をしよう
– hey, let’s talk.
正直負けそうな時
– honestly, when i’m about to lose
思い浮かんだ超絶ストレート
– The transcendence that came to mind straight
「ひとりよりもふたりがいい」
– “Two is better than one.”
この夏から帰れない
– i can’t go home from this summer.
少しだけここにいて
– just stay here for a moment.
混ざり合おうぜ砂になって
– let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up.
行き帰りのeverydayを
– everyday on the way back
やめてステイタスにride on
– Stop it and ride on to status
Eh-oh
– Eh-oh
夏の夢醒めずまたsunset
– Summer dreams do not wake up again sunset
泣けるほど幼くて
– she was so young that she could cry.
夢を繋いだ風になって
– the wind that connected my dreams
取り留めのない日々を
– the days that we can’t keep.
残していこうa day goes on
– Let’s leave it behind a day goes on
Eh-oh
– Eh-oh
夏の夢醒めずまたsunset
– Summer dreams do not wake up again sunset
完全包囲
– full siege.
Hands up用意
– hands up ready.
東 西 South to the North
– South to the North
他の誰でもない僕らだけのためにあるsunset
– it’s not for anyone else, it’s just for us, sunset.
誰も意味を探さない
– no one’s looking for meaning.
この瞬間は戻せない
– i can’t take this moment back.
少しだけここにいて
– just stay here for a moment.
混ざり合おうぜ砂になって
– let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up. let’s mix it up.
行き帰りのeverydayを
– everyday on the way back
やめてステイタスにride on
– Stop it and ride on to status
Eh-oh
– Eh-oh
夏の夢醒めずまたsunset
– Summer dreams do not wake up again sunset
泣けるほど幼くて
– she was so young that she could cry.
夢を繋いだ風になって
– the wind that connected my dreams
取り留めのない日々を
– the days that we can’t keep.
残していこうa day goes on
– Let’s leave it behind a day goes on
Eh-oh
– Eh-oh
夏の夢醒めずまたsunset
– Summer dreams do not wake up again sunset
Ah… eh-oh
– Ah… eh-oh
夏の夢醒めずまたsunset
– Summer dreams do not wake up again sunset
Vickeblanka – 夢醒めSunset Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.