Videogreep
Lirieke
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– Die sielkunde Van Die Maine-onderwysers
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– Van my werk, van my gewete, en die lewe is vry en o hey
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– Die wêreld verstaan my nie, en ek verstaan ook nie die betekenis daarvan nie
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– Die woord’lewendig’is’n reaksie op die verbale misbruik van mag, die beskuldiging van ledigheid
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Werkloosheid Mako werkloosheid
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– Van my ouderdom tot my ouderdom, en ek is die oorsaak van die toestand
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Ek het my rug geslaan en my ouderdom afgesluit en wat oorgebly het, was onbeweeglik
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Ek is’n jong man en ek is gelukkig Met God
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Wys die wêreld en hulle het met’n gelukkige sweep aangekom
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Al die vreemdheid van die regterhand
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Wat restaurante en fabrieke in Bangladesj doen
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladesj het homself eens en vir altyd bestuur
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Beide die werkloses en die enkel gegradueerde ly
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Solank God die getroude man help, het hy’n lagende tand geword
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– ‘n daaglikse sielinsek met’n loon bevry’n Jemeense vrou
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Ysra matrahm Madri Shuja’ah
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– Die sielkunde Van Die Maine-onderwysers
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– Van my werk, van my gewete, en die lewe is vry en o hey
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– Die wêreld verstaan my nie, en ek verstaan ook nie die betekenis daarvan nie
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– Die woord’lewendig’is’n reaksie op die verbale misbruik van mag, die beskuldiging van ledigheid
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Werkloosheid Mako werkloosheid
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– Van my ouderdom tot my ouderdom, en ek is die oorsaak van die toestand
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Ek het my rug geslaan en my ouderdom afgesluit en wat oorgebly het, was onbeweeglik
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Ek is’n jong man en ek is gelukkig Met God
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Wys die wêreld en hulle het met’n gelukkige sweep aangekom
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Al die vreemdheid van die regterhand
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Wat restaurante en fabrieke in Bangladesj doen
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladesj het homself eens en vir altyd bestuur
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Beide die werkloses en die enkel gegradueerde ly
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Solank God die getroude man help, het hy’n lagende tand geword
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– ‘n daaglikse sielinsek met’n loon bevry’n Jemeense vrou
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Ysra matrahm Madri Shuja’ah
