Videogreep
Lirieke
Her şey para, ağzıma sakız gene
– Dit gaan alles oor geld, kougom in my mond weer
Tüm ekip panda, kavra kenara çekilsene
– Die hele span, panda, gryp dit, stap opsy
Adliye’de büyüdüm, sokakla aram iyidir
– Ek het Grootgeword In Declivity, ek is goed met die straat
Yine de Ati lükse soranlarda Prada giyinir
– Tog, diegene wat Vra Vir Ati luukse rok In Prada
Ortama girdiğimde patlar balon egon
– Wanneer ek die omgewing betree, bars die ballon, jou ego
Büyük balık hanginiz? Tartıda biz Megalodon
– Wie van julle is die groot vis? In die skaal Is Ons Megalodon
Kalbim Mordor, beklemem senden şifa
– My hart is Mordor, ek verwag nie genesing van jou nie
Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
– Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
Issız bi’ adam mıyım ya da ıssız adada?
– Is ek’n woestynman of op’n verlate eiland?
Nedense bütün sevdiklerim şeytanla bi’ arada
– Om een of ander rede is al my geliefdes in’n Dekadensie met die duiwel
Yürüdüm aradan, savaşım sade kendim
– Ek het Op Desember geloop, my stryd is net myself
Yalan yüzyılın trendi, her masada
– Leuens is die neiging van die eeu, op elke tafel
Yapışır, yanar elde, baba, chill o sigara
– Stokke, brandwonde in die hand, pa, verkoel hy rook
Arkamdan konuşan bütün dostlara “Merhaba” (Ya, ya)
– Aan al die vriende wat agter my rug praat “Hallo” (Ya, ya)
Mezara girmeden sakın ha arama
– Moenie bel sonder om na die graf te gaan nie. Desember.
Varsa sorunu olan denemesi bedava (Ya, ya-ya, ya)
– As daar’n probleem is, is die eksperiment vry (Ya, ya-ya, ya)
Sevdiğimiz tüm kadınlar çıktı Eyşan
– Al die vroue vir wie ons lief is, het uitgekom, Eyarranan
Kolpadan dostlar, arkadan ötme, at location
– Vriende Van Kolpa, moenie van agter af kraai nie, op plek
Bottega gözlük, hayalim Bentley Bentayga, schwarz-matt
– Bottega bril, my droom Bentley Bentayga, schwarz-matt
Kristal viski bardak, tüm düşmanlarım şah mat
– Kristal whiskey glas, al my vyande skaakmat
Sanardım sarraf kendimi, değilmişim
– Ek het gedink ek mors myself, ek is nie
Ben kaldım hep arafta, kendime yenilmişim
– Ek was nog altyd in limbo, ek is deur myself verslaan
Yalancı kalpler sarmış senin işin
– Leuenagtige harte word om jou werk toegedraai
Elim tetik şakakta, cennette delirmişim
– My hand is op die trigger tempel, ek is mal in die hemel
Her taraf kan emen, saygı paraya paralel
– Suig bloed aan alle kante, respek is parallel met geld
Olamadım hiç politik, koydum ortaya karakter
– Ek was nog nooit polities nie, ek het karakter daar buite geplaas
Şarkılardan sallama bana küçük je m’appelle
– Moenie my van die liedjies afskrik nie, klein je m’appelle
Altına sıçma, tüm gün karşımda ara ve bana gel
– Moenie naai nie, bel my die Hele dag Voor Dec en kom na my toe
Ödediniz bedel, anladık herkes mafya
– Jy het die prys betaal, ons verstaan, almal is’n mafia
Ben çıktım o triplerden, kan döktüm her savaşta
– Ek het uit daardie reise gekom, ek het bloed vergiet in elke oorlog
Yanaşma sen, baby, gün ateşimde yanarsın (Mm, mm)
– Moenie naby kom nie, baba, jy sal brand in my dag vuur (mm, mm)
Bizde gangsta yok, bizdeki her kafa rahatsız
– Ons het nie’n gangsta nie, elke kop in ons is ongemaklik
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) My son het nie opgekom nie, die vlermuise jag nog steeds, hulle leef in die nag
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) elke dag het ek’n nuwe eksamen, ‘n gebreekte hart in twee jaar
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Vingers in die lug, siek kop van die kinderjare
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Ek is aangetrokke tot kuns, daar is wonde oor my, pa
Diggi, okay
– Diggi, goed
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) My son het nie opgekom nie, die vlermuise jag nog steeds, hulle leef in die nag
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) elke dag het ek’n nuwe eksamen, ‘n gebreekte hart in twee jaar
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Vingers in die lug, siek kop van die kinderjare
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Ek is aangetrokke tot kuns, daar is wonde oor my, pa
Diggi, okay
– Diggi, goed
Hayatım festival sürekli iptal olan (U-ah, ah, ah-ah)
– Liefling, die fees word voortdurend gekanselleer (U-ah, ah, ah-ah)
Habibler’den Liman’a, Antalya Sinaloa, ah
– Habibler na Liman, Antalya Sinaloa, ah
Sokakta kuş dili hızlıdır like Cancelo
– Voëltaal op straat is vinnig soos Cancelo
Bütün güvercinler sizindir, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
– Al die duiwe is joune, Akis, Ozo ,Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
Kollarda tattoo, kalpler kırıldı beton (Ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah)
– Tattoo op die arms, harte is gebreekte beton (Ah, ah-ah, ah-ah-ah)
Üç milyonluk araba, görmedim dolu depo
– Drie miljoen motors, ek het nog nooit’n volle pakhuis gesien nie
Kırıl’cak var mı rekor? Fakirken bindim yata (U-ah-ah, ah)
– Sal daar’n gebroke rekord wees? Ek het op’n seiljag geklim toe ek arm was (U-ah-ah, ah)
Bu kadar kralın olduğu yerde benim adım “Papa”
– Waar daar so baie konings is, is my naam ” Papa”
Tanıdım kendimden başka sadece Hugo Boss (Mm, mm, mm)
– Ek het Net Hugo Boss anders as myself geken (Mm, mm, mm)
Kaledeyim bi’ Buffon, bana verin mikrofon
– Ek is by die kasteel bi’Buffon, gee my die mikrofoon
Kalbimde molotof olsa da konum Mykonos (Mm, mm, mm)
– Alhoewel daar’n molotof in my hart is, is Die ligging Mykonos (Mm, mm, mm)
(Bu kadar acı çekmek yaptı beni filozof)
– (Dit het my so baie laat ly, filosoof)
Çantada Otrivine ve müzik hâlâ hobi, bil
– Otrivine in die sak en musiek is nog steeds’n stokperdjie, bil
Para dolu komidin, para katladık o biçim
– Die bedkassie is vol geld, ons het die geld so gevou
Beş yıldızlı hotel, tüm nevale masada
– Vyfster-hotel, almal nevale masada
Yalana gelemem, yanlış yapana ra-ta-ta (Ya)
– Ek kan nie tot’n leuen kom nie, ra-ta-ta vir die een wat verkeerd gedoen het (Ya)
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) My son het nie opgekom nie, die vlermuise jag nog steeds, hulle leef in die nag
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) elke dag het ek’n nuwe eksamen, ‘n gebreekte hart in twee jaar
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Vingers in die lug, siek kop van die kinderjare
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Ek is aangetrokke tot kuns, daar is wonde oor my, pa
Diggi, okay
– Diggi, goed
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) My son het nie opgekom nie, die vlermuise jag nog steeds, hulle leef in die nag
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) elke dag het ek’n nuwe eksamen, ‘n gebreekte hart in twee jaar
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Vingers in die lug, siek kop van die kinderjare
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Ek is aangetrokke tot kuns, daar is wonde oor my, pa
Diggi, okay
– Diggi, goed
Oh-oh-oh, ah-ah
– O-o-o, o-o
U-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya
– U-o, o, ya-ya-ya-ya-ya
U-oh, u-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– U-o, u – o, o, ya-ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya
Mm-mm
– Mm-mm